"mois en" - Traduction Français en Arabe

    • أشهر في
        
    • شهرا في عام
        
    • شهراً في
        
    • شهور في
        
    • شهر في
        
    • الشهر في
        
    • شهرا الماضية في
        
    • اشهر في
        
    • أشهر عمل في عام
        
    • أشهر خلال
        
    • أشهر سنة
        
    • أشهر على
        
    • أشهر فى
        
    • أشهر من
        
    • شهريا في
        
    Dans bien des cas, des suspects ont passé plusieurs mois en détention provisoire avant même que ne soit ouverte une enquête. UN وقضى المشتبه فيهم في حالات عديدة عدة أشهر في الحبس السابق على المحاكمة قبل أن يبدأ التحقيق.
    J'ai passé six mois en Inde, mais malheureusement pour le travail. Open Subtitles قضيت ستة أشهر في الهند، رغم فقط للعمل، للأسف.
    La tâche de dessiner les frontières des nouveaux États du sud avait été confiée à un Comité, comprenant de nombreuses personnalités de chaque province, qui a travaillé six mois en consultation avec les habitants, qui ont bien accueilli le résultat de ce travail. UN وبين أن مهمة رسم حدود الولايات الجديدة في الجنوب أوكلت إلى لجنة تتألف من أشخاص بارزين من كل ولاية، وأن هذه اللجنة أمضت ستة أشهر في التشاور مع السكان المحليين، الذين رحبوا بنتائج عملها.
    Le Comité a constaté avec satisfaction que la Section des traités était parvenue à réduire considérablement l'arriéré qu'elle avait accumulé dans la publication du Recueil, de 11 ans en 1996 à 2 ans en 2002, puis à 18 mois en 2004. UN ويشعر المجلس بالارتياح لأن قسم المعاهدات تمكن إلى حد كبير من تدارك التأخير في النشر من مدة وصلت حتى 11 سنة في عام 1996 إلى سنتين في عام 2002 ثم إلى 18 شهرا في عام 2004.
    Un défenseur des droits de l'homme du département de Santander a ainsi passé quatorze mois en prison sur la foi des témoignages de deux anciens guérilleros avant d'être remis en liberté quand ces témoignages se sont révélés faux. UN وهذا ما حدث في حالة أحد المدافعين عن حقوق الإنسان في سنتندير الذي قضى 14 شهراً في السجن على أساس شهادة عضوين سابقين في العصابات، وأخلي سبيله لاحقاً عندما ثبت أنها شهادة زُور.
    On a passé neuf mois en prison à se dire qu'on n'avait pas de chance. Open Subtitles قضينا 9 شهور في السجن ونحن نفكر لحظنا التعس الذي حصلنا عليه
    Toute la flotte a besoin d'un mois en cale sèche. Open Subtitles الأسطول بأكمله يحتاج إلى شهر في الحوض الجاف
    Immédiatement après la fin de sa détention au secret, qui a duré dix mois en 1999, il a systématiquement déclaré qu'il avait été torturé. UN وما فتئ صاحب البلاغ يؤكد تعرضه للتعذيب بمجرد خروجه من الحبس الانفرادي الذي استمر لمدة 10 أشهر في عام 1999.
    Immédiatement après la fin de sa détention au secret, qui a duré dix mois en 1999, il a systématiquement déclaré qu'il avait été torturé. UN وما فتئ صاحب البلاغ يؤكد تعرضه للتعذيب بمجرد خروجه من الحبس الانفرادي الذي استمر لمدة 10 أشهر في عام 1999.
    La durée du maintien est légalement fixée à 5 mois maximum, ou à 8 mois en cas de menace à l'ordre public ou à la sécurité nationale. UN وتُحدَّد مدة استبقائهم القانونية بخمسة أشهر كحد أقصى أو ثمانية أشهر في حالة وجود خطر على النظام العام أو الأمن القومي.
    La ville est restée sans eau ni électricité durant six mois en 2010. UN كما انقطعت إمدادات الكهرباء أو الماء عن البلدة لمدة ستة أشهر في عام 2010.
    Candidats sélectionnés pour pourvoir les nouveaux postes en 4 mois en moyenne UN اختيار الموظفين بصورة تنافسية لشغل وظائف جديدة في غضون مدة أربعة أشهر في المتوسط
    Immédiatement après la fin de sa détention au secret, qui a duré dix mois en 1999, il a systématiquement déclaré qu'il avait été torturé. UN وما فتئ صاحب البلاغ يؤكد تعرضه للتعذيب بمجرد خروجه من الحبس الانفرادي الذي استمر لمدة 10 أشهر في عام 1999.
    Ce processus exige un personnel nombreux et dure environ six mois en moyenne. UN وتنطوي هذه العملية على استهلاك مكثف لطاقات الموظفين وتستغرق نحو ستة أشهر في المتوسط.
    Ce personnel sera engagé pour quatre mois en 1999 mais pour douze mois en 2000. UN وسوف يدرج هؤلاء الموظفون في الملاك لمدة أربعة أشهر في عام ١٩٩٩ ولمدة ١٢ شهرا في عام ٢٠٠٠.
    8 VNU pour 12 mois en 1996 États-Unis d'Amérique UN ٨ من متطوعــي اﻷمم المتحـدة لمدة ١٢ شهرا في عام ١٩٩٦
    Elle avait 18 mois en Afrique du Sud sur cette photo. Open Subtitles كانت تبلغ 18 شهراً في جنوب أفريقيا عندما تم التقاط الصورة
    Elle est aussi versée pour quelques mois en cas de perte soudaine d'un emploi. UN ويدفع هذا الاستحقاق لعدة شهور في حالة فقدان الوظيفة المفاجئ.
    Personnel supplémentaire devant être mis en place pour quelques mois en 1994 UN وظائف اضافية سيجري وزعها لعدد محدود من اﻷشهر في عام ١٩٩٤
    L'effectif d'immigrants nouveaux fréquentant ces programmes de formation professionnelle est ainsi passé de 1300 environ par mois en 1990 à 6000 stagiaires par mois en 1993. UN وارتفع عدد المهاجرين الجدد في التدريب المهني مما متوسطه نحو ٠٠٣ ١ في الشهر عام ٠٩٩١ إلى ٠٠٠ ٦ في الشهر في عام ٣٩٩١.
    Laissons maintenant de côté les crises au Congo, en Angola et en Sierra Leone pour aborder les perspectives plus générales sur les 18 derniers mois en Afrique. UN وأود الآن أن أنتقل من الحديث عن الأزمات في الكونغو وأنغولا وسيراليون للحديث بصورة عامة عن الثمانية عشرة شهرا الماضية في أفريقيا.
    À couper le souffle 3 mois en Amérique du Sud, et nous ne voulions toujours pas rentrer à la maison. Open Subtitles كيف كانت الرحله؟ تحبس الأنفاس. ثلاثة اشهر في أمريكا الجنوبيه
    b) Au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), les services d'un administrateur de la classe P-3 qui serait engagé pendant 6 mois en 2008 (72 000 dollars) pour résorber l'arriéré relatif aux recours et aux instances disciplinaires; UN (ب) إدراج مبالغ في الميزانية للمساعدة المؤقتة العامة لتخفيض عدد الطعون المتراكمة والقضايا التأديبية تعادل تكاليف خدمات وظيفة واحدة بالرتبة ف - 3 لمدة 6 أشهر عمل في عام 2008 (000 72 دولار)؛
    :: Le Programme alimentaire mondial: 1 700 000 dollars d'aides, sous forme de produits alimentaires couvrant une période de trois mois en 2007; UN برنامج الغذاء العالمي 000 700 1 دولار مساعدة مواد غذائية لمدة ثلاثة أشهر خلال 2007؛
    Ainsi, l'Assemblée s'est réunie tous les mois en 1992, excepté en janvier et en juin, et les cinq premiers mois de 1993, à raison d'au moins une séance par semaine en avril. UN وعلى سبيل المثال، فقد عقدت اجتماعات خلال جميع أشهر سنة ١٩٩٢ باستثناء شهري كانون الثاني/ يناير، وحزيران/يونيه، كما اجتمعت في كل شهر من الشهور الخمسة اﻷولى من سنة ١٩٩٣، فضلا عن عقد اجتماع واحد على اﻷقل في كل أسبوع في شهر نيسان/أبريل.
    Réduction de la période d'attente des procès, qui est actuellement d'au moins six mois en moyenne UN أن يخفض معدل فترات انتظار المدعى عليهم للمحاكمات من المعدل الحالي للانتظار وهو ستة أشهر على الأقل
    Votre père a passé 6 mois en isolement dans une prison fédérale. Open Subtitles والدك قضى ستة أشهر فى السجن الانفرادى الفيدرالى
    102. Le montant indiqué correspond à la part proportionnelle (six mois en 1994) du financement du Système intégré de gestion. UN ١٠٢ - رصد اعتماد متناسب لمدة ستة أشهر من عام ١٩٩٤ لتمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Le nombre des actes de ce type dénoncés au DIS est ainsi passé de 5 par mois en moyenne en 2009 à 17 par mois en moyenne pendant le premier trimestre de 2010. UN وارتفع عدد الحوادث المبلغ عنها للمفرزة من خمس حالات في المتوسط شهريا في عام 2009 إلى 17 حالة في المتوسط شهريا في الربع الأول من عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus