"mois terminée le" - Traduction Français en Arabe

    • شهرا المنتهية في
        
    • أشهر المنتهية في
        
    État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre UN بيان الإيرادات والنفقات عن الإثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر
    État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre UN بيان اﻹيرادات والنفقات عن اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    Tableau 1 État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre (1997 et 1998) UN الجدول ١ - بيان اﻹيرادات والنفقات عن الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    Le montant corrigé des dépenses relatives au personnel contractuel international pour la période de six mois terminée le 30 juin 1996 s’établit donc à 13 258 700 dollars, soit 407 500 dollars de moins que le crédit ouvert, qui s’élevait à 13 666 200 dollars. UN ولذا فقد بلغت النفقات التي تمت تسويتها للموظفين التعاقديين الدوليين لفترة الستة أشهر المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ مبلغ ٧٠٠ ٢٥٨ ١٣ دولار، وهو أقل من مبلغ اﻟ ٢٠٠ ٦٦٦ ١٣ دولار ﺑ ٥٠٠ ٤٠٧ دولار.
    Achats Le Comité a examiné le système d’achats du Tribunal et constaté que la Section des achats n’avait pas constitué de véritables dossiers pour les 338 bons de commande établis au cours de la période de 10 mois terminée le 31 octobre 1996. UN ١٧٣ - كشــف استعراض المجلس لنظام المحكمة للشراء أنه بالرغم من إصدار ٣٣٨ أمرا بالشراء لفترة اﻟ ١٠ أشهر المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ فإن قسم المشتريات لم يحتفظ بالملفات بشكل ملائم.
    État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre 1996 UN بيان الايرادات والنفقات عن اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    J'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur les résultats des activités du Bureau des services de contrôle interne consacrées aux opérations de paix pendant la période de 12 mois terminée le 31 décembre 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشمل النتائج التي خلص إليها المكتب عن عمليات السلام خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats pour la période de 18 mois terminée le 30 juin 2007 UN تقرير بشأن فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007
    Le Comité a passé en revue les mesures prises par le Tribunal en application de la recommandation qu'il avait faite dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période de 18 mois terminée le 30 juin 19971. UN 9 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها المحكمة استجابة لتوصيات المجلس في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلم عن فترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1997.
    Tableau 1. État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre (1998 et 1999) UN الجدول 1 - بيان الإيرادات والنفقات عن الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر (1998 و 1999)
    Le montant de 11,3 millions de dollars passé par profits et pertes au cours la période de 18 mois terminée le 30 juin 1997 concerne 16 missions. À titre de comparaison, un montant de 300 000 dollars avait été passé par profits et pertes pour quatre missions au cours de l’exercice 1994-1995; il y a donc eu une augmentation de 11 millions de dollars. UN ٩٣ - وقد شمل المبلغ المشطوب أعلاه وقدره ٣,١١ مليون دولار خلال فترة اﻟ ٨١ شهرا المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ما مجموعه ٦١ بعثة، بالمقارنة بمبلغ ٣,٠ مليون دولار شطب خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ فيما يتعلق بأربع بعثات، أي بزيادة ١١ مليون دولار في المبالغ المشطوبة بين الفترتين الماليتين.
    Au cours de la période de 18 mois terminée le 30 juin 1997, 41 cas de fraude ou de fraude présumée ont été signalés au Comité. UN ١٨٧ - وردت إلى المجلس تقارير أثناء فترة اﻟ ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن ٤١ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي.
    J'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour la période de 12 mois terminée le 30 juin 2009. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    J'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour la période de 12 mois terminée le 30 juin 2009. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    Le présent rapport rend donc compte de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour la période de 12 mois terminée le 30 juin 2004. UN وبناء عليه، يُقدم هذا التقرير استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le présent rapport rend compte de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité dans son rapport sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour la période de 12 mois terminée le 30 juin 2005. UN وبناء عليه، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    État I. État des recettes et des dépenses et variation des réserves et des soldes des fonds pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre 2006 UN البيان الأول - بيـــان الإيـــرادات والنفقــات والتغيرات فـــي أرصــدة الاحتياطيــات والصناديــق لفترة الــ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 عن فترة السنتين 2006-2007
    Les montants correspondants apparaissent pour la première fois dans les états financiers de la période de 12 mois terminée le 31 décembre 2006. UN وبدءا بفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 تم الإقرار بهذين النوعين من الالتزامات في البيانات المالية.
    7.2 Fonds constitués par l'Assemblée générale et administrés par le PNUD : budget d'appui biennal de la période de six mois terminée le 30 juin 2010 UN 7-2: الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: ميزانية الدعم لفترة الستة أشهر المنتهية في 30 259 حزيران/يونيه 2010
    I. Opérations de maintien de la paix financées au moyen du budget ordinaire : utilisation par principaux objets de dépense des crédits ouverts pour la période de six mois terminée le 30 juin 2004. UN أولا - عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية: حالة الاعتمادات حسب وجوه الإنفاق الرئيسية لفترة الستة أشهر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004
    Opérations de maintien de la paix financées au moyen du budget ordinaire : utilisation par principaux objets de dépense des crédits ouverts pour la période de six mois terminée le 30 juin 2004 UN عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية: حالة الاعتمادات حسب وجوه الإنفاق الرئيسية لفترة الستة أشهر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus