"mon équipage" - Traduction Français en Arabe

    • طاقمي
        
    • طاقمى
        
    • لطاقمي
        
    • طاقمَي
        
    • لطاقمى
        
    Madame, j'implore votre compréhension. C'est endroit est nouveau pour mon équipage. Open Subtitles سيدتي، لابد أن أتوسل لتفهمكِ، طاقمي جديد لهذا المكان.
    Je suis enfermé, et j'ai perdu mon vaisseau et la loyauté de mon équipage. Open Subtitles إني عالق في معزل قراصنة وفقدت كلاّ من سفينتي وولاء طاقمي
    Et pour comprendre leur plan, non seulement pour sauver mon équipage. Open Subtitles .. ما هي اللعبة الأكبر ليس فقط أنقاذ طاقمي
    Une seule de ces créatures a décimé mon équipage en moins de 24 h. Open Subtitles لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه
    Je suis le chef de ce bateau et, j'insiste respectueusement que vous m'informiez de toute décision qui pourrait radicalement affecter les dispositions de mon équipage. Open Subtitles أنا الضابط التنفيذي لهذه الخواصة و أنا أصر و بإحترام أن تطلعني على أي قرار يؤثر جذرياً في تصرفات طاقمي
    J'ai perdu un tiers de mon équipage, et je suis prêt à continuer à avancer si c'est pour le plus grand bien. Open Subtitles خسرت ثلث طاقمي و انا أنويّ الرحيل ان كان بهذا المصلحة العامة
    La mort de mon équipage serait une infortunée, mais ultimement acceptable perte dans ce scénario. Open Subtitles سيكون من المؤسف مقتل طاقمي فينهايةالمطافستكون خسارة مقبولة في هذا السيناريو
    Et je suis prêt à échanger mon immunité deal pour la liberté de mon équipage. Open Subtitles وأنا أريد أن أقايضُه بصفقَة الحصانَة من أجل حُريّة طاقمي.
    J'ai dit à mon équipage d'abattre toute navette en approche, ainsi que le vaisseau l'ayant lancé. Open Subtitles أعطيت طاقمي تعليمات بقصف أي مركبة التحاق بالمتن -علاوة على السفينة التي أطلقتها
    Et je ne peux pas me permettre de mettre en danger mon équipage car je m'inquiéterais plus pour vous que de la mission. Open Subtitles وأنا لا أستطيع وضع طاقمي في موقف حيث حكمي الخاص قد يؤثّر عليهم لأنني أفكّر بشأن حمايتكم
    mon équipage était piégé dans l'avion qui coulait. Open Subtitles طاقمي كان عالقاً في الطائرة وهي تنزل غارقتاً.
    J'ai récemment noté que mon équipage ne recevait pas le même type d'informations de ta part sur des potentiels butins qu'auparavant. Open Subtitles لاحظت مؤخرًا أن طاقمي لم يتم إعطاؤه نفس قدر المعلومات منكِ
    Ah, oui, mais mon équipage la tient pour responsable pour la perte d'une grande partie de de leur butin. Open Subtitles أجل، لكن طاقمي يعتبرها مسئولة عن خسارة قدرًا كبيرًا من أموالهم
    Vous avez envoyé les Russes droit sur nous et mis en danger mon équipage. Open Subtitles . حسناً, لقد قُدتي الروس إلينا مُباشرتاً . و عرضتي طاقمي بأكمله للخطر
    Vous avez presque tué mon équipage, alors commencez à parler. Open Subtitles لقد كنت على وشك قتل طاقمي بأكمله لذا أوصي بأن . تبدأ بالكلام
    Si vous garantissez la sécurité de mon équipage, je dirai ce que vous voulez. Open Subtitles سلامة طاقمي وسوف أقول أى كان ما تُريدينه
    Je m'en fous d'être ici. Renvoyez-moi avec mon équipage. Open Subtitles لا أود التواجد هُنا أود التواجد في الخلف مع أفراد طاقمي
    Pourriez-vous régler un différend que j'ai avec mon équipage... Open Subtitles كنت أتساءل اذا كان بمقدورك المساعده فى حل النزاع الذى يبدو بينى وبين طاقمى
    Comment voulez-vous que j'explique à Houston... que mon équipage s'est soûlé avec de la vodka fait maison ? Open Subtitles وهل تقترح أن اْشرح الى هيوستن000 أن اثنين من طاقمى يشربان الخمر على ضوء القمر ؟
    J'aurais pu la tuer ou la livrer à mon équipage. Open Subtitles كان من الممكن أن أقتلها أو أعطيها لطاقمي
    Trouve ton oncle Mordecai. Prends la téte de mon équipage. Open Subtitles "ابحثى عن عمَّكَ "مورداشاى خُذى طاقمَي .
    J'étais trop occupée à te croire au lieu de m'occuper de mon équipage. Open Subtitles لقد كنت منشغلة بتصديقك بدلاً من الإلتفات لطاقمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus