Mon équipe et moimême sommes très reconnaissants de votre soutien et de vos encouragements pour les efforts que nous avons faits depuis la semaine dernière, lorsque la Finlande a accédé à la présidence. | UN | وأنا وفريقي ممتنون لكم على مساعدتكم وتشجيعكم لمساعينا منذ أن تولينا الرئاسة الأسبوع الماضي. |
M. Massoum a déjà commencé à réfléchir à la composition du comité, à partir des nombreuses recommandations que Mon équipe et moi-même lui avons communiquées. | UN | وقد شرع السيد معصوم في التفكير في تشكيلة اللجنة، انطلاقا من التوصيات العديدة التي طرحناها أنا وفريقي. |
9. Mon équipe et moi-même avons questionné un certain nombre de témoins sur les activités des combattants du Hezbollah à Qana avant l'incident. | UN | ٩ - استجوبت أنا وفريقي عددا من الشهود بشأن أنشطة مقاتلي حزب الله في قانا قبل الحادث وتبين ما يلي: |
Vous savez, durant 24 heures haletantes, Mon équipe et moi avons suivi chacun de leur pas. | Open Subtitles | تعرفون اكثر من اربعة وعشرين نبضة فريقي وانا كنا ظلهم في كل حركة |
La composition de Mon équipe et le programme d'activité annoté de mon séjour dans la région font l'objet des appendices au présent rapport. | UN | وأرفق بهذا التقرير تكوين فريقي وجدول مشروح ﻷنشطتي في المنطقة. |
Mon équipe et moi savons qui est qui, merci. | Open Subtitles | لا، أظن أنا وفريقي لدينا فكرة .عن الموجودين، شكرًا لك |
Moi et Mon équipe et vos marines aussi, nous étions prisonniers au milieu. | Open Subtitles | أنا وفريقي و جنود المارينز خاصتكم أيضا كنا ظمن هذا الاختبار |
Le travail que Mon équipe et moi avons fait ici, va changer notre compréhension de la physique. | Open Subtitles | العمل الذي نقوم به انا وفريقي هنا سوف يغير فهمنا للفيزياء |
Mon équipe et moi avons parcouru les dossiers que tu as amené. | Open Subtitles | حسناً، أنا وفريقي تصفحنا الملفات التي أحضرتها |
Mon équipe et moi même avons traversé les deux univers pour le trouver et le ramener. | Open Subtitles | عبرت أنا وفريقي إلى هنا لنجده ونعيده للديار |
Une fois que moi, Mon équipe et votre ami auront quitté les lieux vous pouvez entrer et récupérer les otages. | Open Subtitles | بمجرد ما أذهب وفريقي وصديقتك معي بالسيارة يمكنك أن تدخل المنزل و تحصل علي الرهائن |
Si je gagne une autre course, Mon équipe et moi, on est libres. | Open Subtitles | إن فزتُ بسباق واحد آخر فسوفَ نخرج أنا وفريقي |
Je veux mon équipe. Et mon équipe... a fait ce super cadavre dément. | Open Subtitles | أريد أن يعود فريقي ، وفريقي صنع هذه اللوحـة جمل مجنون وفوضوي |
Mon équipe et moi sommes les seuls à regarder. | Open Subtitles | أنا وفريقي فقط من نُشاهدك الآن |
Il y en a d'autres comme vous en liberté, mais soyez sûr que Mon équipe et moi n'arrêterons pas avant d'avoir coincé tous les salopards de votre genre. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه يوجد الكثير منكم في الخارج لكن كن على يقين أنا وفريقي لن نرتاح ريثما ننال من كل واحد منكم يا أبناء العاهرات |
Mon équipe et moi cherchons une solution. | Open Subtitles | أنا وفريقي نعمل على حلِ في الوقت الحالي |
C'est ce que Mon équipe et moi faisons de mieux. | Open Subtitles | اني وفريقي كان يجب ان نؤدي افضل |
Monsieur, laissez moi venir avec Mon équipe et les instruments qualifiée pour et je pourrais... - Non. - Et je prouverais ce que je dis. | Open Subtitles | سيدي اذا سمحت لي وفريقي ان نأتي لنعاينفلربمايمكننيان... |
Mon équipe et moi, nous nous mettons à la page. | Open Subtitles | فريقي وأنا فقط الحصول على ما يصل إلى سرعة. |
On a obtenu un report. Mon équipe et moi... | Open Subtitles | إسمعي , عليك بالإستمراريّة , أنا و فريقي |
C'est Mon équipe et ils vont où je leur dis d'aller. Pas toi. | Open Subtitles | هذا فريقي وسيذهبان حيث أخبرهم وليس فريقك |