"mon aile" - Traduction Français en Arabe

    • جناحي
        
    • جناحى
        
    • جناحِي
        
    Je t'ai pris sous mon aile et t'ai offert ta meilleure opportunité, tu te retournes et me la crache au visage ? Open Subtitles لقد أخذتك تحت جناحي سلمتك أفضل فرصة في حياتك وتدير ظهرك وتبصق في وجهي
    Ainsi qu'elle-même. Il est temps de décider si je la prends sous mon aile. Open Subtitles وعلى نفسها، حان الوقت لأقررإماأخذهاتحت جناحي..
    Je l'ai prise sous mon aile, je lui enseigne. Open Subtitles و أنا أخذتُها تحت جناحي , و أنا الآن أعلّمها
    Je l'ai pris sous mon aile voyez comme il me remercie. Open Subtitles أَخَذْتُه تحت جناحي وها أنتم ترون رد الجميل
    Je l'ai embauché, formé, pris sous mon aile. Vous avez dû baisser la tête bien bas. Open Subtitles قمت بتعيينة , و تدريبة اخذتة تحت جناحى لابد من انك انحيت الى الاسفل بدرجة كبيرة
    Casse-toi de mon aile ! Open Subtitles إنزلْ من علي جناحِي!
    C'est ce sur quoi je me concentre ça et comment j'ai pu être aussi débile avoir ce gars sous mon aile et ne pas même le voir Open Subtitles وايضاً على انني كنت غبي لأن يكون ذلك الرجل تحت جناحي ولم ارى حقيقته
    T'as bousillé mon aile préférée ! Je te traînerai en justice ! Open Subtitles كان هذا جناحي المفضل استعدي لدعوه قضائية ايتها السيدة
    Mais avec mon aile, je ne crois pas que je pourrais voler aussi loin. Open Subtitles لكن جناحي , لاأعتقد أنني أستطيع إجتياز هذه المسافة الأن
    T'en fais pas des tonnes. Si tu viens sous mon aile, petit, tu vas plus t'arrêter de monter. Open Subtitles أنت لا تتزعزع ، ستعمل تحت جناحي أيها الشاب
    parce-que quand tu as atterris j'étais si excitée d'avoir quelqu'un à prendre sous mon aile... Open Subtitles لأنه عندما هبطت لهنا كنت متحمسة لوجود شخص لأضعه تحت جناحي...
    Je vous prends vous deux sous mon aile, et je vous montre le système Open Subtitles لذا سأخذكم تحت جناحي لأريكم نظام دينيس
    Reste pas là, prépare-nous du thé pendant que j'repose mon aile brisée ! Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لا تكتفي بالوقوف وحسب {\fnAdobe Arabic}حضّري لنا بعض الشّاي بينما أريحُ جناحي المكسور!
    Une des femmes de mon aile est une sorcière païenne. Open Subtitles أحد النساء في جناحي ساحرة وثنية
    Et peut-être vous espériez que les choses prendraient la voie qu'elles ont choisies et que moi je le prendrais sous mon aile. Open Subtitles وربماكنتعلىأمل أنالأمورسوفتتحولالطريقة فعلوا... ... وكنت آخذه تحت جناحي
    Smiley, c'est mon aile. Open Subtitles أيها الظريف، أنت واقف على جناحي
    Tu sais à quel point j'aime prendre les gens sous mon aile. Open Subtitles تعلمين كم أحب وضع ،الناس تحت جناحي
    Quand il a démarré, je l'ai pris sous mon aile. Open Subtitles عندما يكون ثائرا ، آخذه تحت جناحي
    mon aile du musée ouvre cette semaine. Open Subtitles جناحي في المتحف يفتح هـذا الإسـبوع
    Tu essayes encore de me convaincre de prendre Mlle Torres sous mon aile ? Open Subtitles هل هذه محاولة آخرى لجعلي أقبل الآنسة (توريس) تحت جناحي ؟
    J'aimerais vous prendre sous mon aile et vous éduquer. Open Subtitles أريد أن أضعك تحت جناحى و أعلمك
    Rester sur mon aile. Open Subtitles طيار: الإقامة على جناحِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus