"mon article" - Traduction Français en Arabe

    • مقالتي
        
    • مقالي
        
    • بحثي
        
    • قصتي
        
    • ورقتي
        
    • المقالة
        
    • مقال
        
    • لمقالتي
        
    • لمقالي
        
    • قصتى
        
    • مقالتى
        
    • مقالى
        
    J'ai tout ce travail à faire, et je n'ai pas encore commencé mon article. Open Subtitles لدي كل هذا العمل للقيام به ولم ابدأ حتى بكتابة مقالتي
    Je me ferai tout petit. J'ai mon article à écrire. Open Subtitles سأتجنب الظهور كما أني يجب أن أكتب مقالتي
    J'essaye de décider si je dois écrire mon article moi-même. Open Subtitles احاول أن اقرر ما إذا كان يجب أن انشر مقالتي بنفسي
    La CIA est sur un quelquechose, et soit tu me dit ce que c'est ou tu pourras lire mon article en ligne demain. Open Subtitles الإستخبارات ترتب لشيء وإما تخبرني ما هو أو تقرأ مقالي في الغد على الإنترنت
    mon article serait vraiment mis en valeurm avec des illustrations Open Subtitles و إن بحثي سيتحسن كثيراً مع بعض الرسم
    mon article est bancal, trop impersonnel, il y manque quelque chose... Open Subtitles قصتي ستعمل . إنها شخصيه جدا هناك شيء مفقود
    mon article sera sur votre bureau dare-dare. Open Subtitles أجل، ستكون مقالتي على مكتبك بأسرع من البرق
    Il y a une heure, mon article a été rejeté. Open Subtitles وبعدها, وقبل ساعة من الآن تم سحب مقالتي
    Et je serai un mauvais journaliste si je ne mets pas ça dans mon article. Open Subtitles وسأكون صحفية سيئة إن لم أكتب ذلك في مقالتي.
    En fait, il a réussi à devenir le sujet de mon article. Open Subtitles في الحقيقة، هناك الكثير من الأمور التي جعلتني أكتب عن هذا الموضوع في مقالتي
    Ecoutez, Megan, j'ai accepté de changer mon article pour me concentrer sur vous, je sais, c'est difficile, mais vous allez devoir m'aider un petit peu. Open Subtitles أنظري ميغان، لقد وافقت على تغيير تركيز مقالتي لأركز عليك، و أتعلمين، أعلم أنه كان صعب، لكني أحتاجك أن تساعديني أكثر.
    M. Whitman a refusé mon article sur les voyages dans le temps : Open Subtitles للأسف, ملفوفة السيد الكتمان مقالتي حول السفر عبر الزمن.
    C'est juste un truc rapide pour mon article. Open Subtitles إنه فقط شيء واحد سريع. انه من اجل مقالي.
    Je suis désolé, tu as raison. Ils n'ont pas publié mon article... Open Subtitles إني آسف، أنت على حق لم ينشروا مقالي
    Qu'est ce que tu racontes? c'est mon article. Open Subtitles عن ماذا تتحدث هذا يعتبر مقالي انا ؟
    Merci pour vos remarques sur mon article qui réfute la théorie de l'esprit quantique. Open Subtitles كنت أنوي شكرك لوضعك بعض الملاحظات على بحثي المتعلق بتفنيد نظرية الكم الديناميكي للدماغ
    Vous avez lu mon article, vu les preuves. Open Subtitles لقد رأيت أوراق بحثي لقد رأيت الدليل
    J'ai livré mon article, avec 15 min d'avance. Open Subtitles وقدمت قصتي قبل الموعد ﺒ١٥ دقيقة، شكرا جزيلا
    Je-je me demandais, si ça ne vous dérange pas trop, j'aimerais avoir votre opinion sur mon article. Open Subtitles كنت أفكر, أذا لم يكن هناك الكثير من المشاكل, أريد أن أخذ رأيك بشأن ورقتي
    Tu as lu mon article ? Open Subtitles قرأتَ المقالة التي أرسلتها لك، أليس كذلك؟
    Ouais, juste après mon article sur les gays qui sont gay - ciste. Open Subtitles أجل، بمجرد إنتهائي من مقال "المثليين العنصرين بشأن المثلية".
    Je n'ai pas une seule citation pour mon article, du moins, pas une sans grossièretés. Open Subtitles ليس لدي إقتباس واحد لمقالتي حتى واحدة بدون تجديف ، على أية حال
    Je voulais m'assurer que vous avez lu mon article sur le meuglement et l'agitation du bétail. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أتأكد من قرائتك لمقالي عن الخوار كدليل لإنفعالات الماشية
    Pourquoi mon article est-il si gênant pour toi ? Open Subtitles لماذا تهمك قصتى بهذا الشكل ؟
    Parce que Forensics Quarterly va décider ou pas de publier mon article. Open Subtitles لأن الشرعى الخاص سيقرر أما أن يتم نشر مقالتى أو لا
    Il n'a pas aimé la façon dont je l'ai décrit dans mon article. Open Subtitles لم يحب الطريقة , التى رسمته بيه فى مقالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus