"mon blog" - Traduction Français en Arabe

    • مدونتي
        
    • مدوّنتي
        
    • صفحتي
        
    • المدونة
        
    • لمدونتي
        
    • بمدونتي
        
    Je vais poster tout ça sur mon blog ce soir, et demain matin, toute la ville sera envahie des dingues des OVNI. Open Subtitles سوف أنشر كل هذا على مدونتي الليلة وربما صباح الغد، هذه البلدة بأكملها سوف تعج بمعتوهي الأجسام الغامضة
    Je dois protéger mon identité secrète pour l'intégrité de mon blog. Open Subtitles يجب أن أحمي هويتي السرية كي أحافظ على نزاهة مدونتي.
    Digne de mon blog. Sergent ! Quoi de neuf, mon pote ? Open Subtitles هذه تذهب الى مدونتي . مرحبا كابتن ماالأمر ي صديقي ?
    C'est vrai. Les photos sont sur mon blog. Open Subtitles لقد أثبتُّ هذه النظريّة، والصّورةُ في مدوّنتي
    Ma critique sur les pizzas à tapé dans l'œil de M. Matt Pittle de Pittle's Vittles, mon blog de cuisine préféré. Open Subtitles مراجعاتي عن البيتزا القت اعجاب استاذ مات بيتل من بيتل فيتلز صفحتي المفضله عن الطعام
    Tu sais, je viens juste d'écrire sur mon blog, que je rêve que toutes les tendances trébuchent et tomberent dans un volcan actif, mais tu me fais reconsidérer ça... Open Subtitles أتعلمين،لقد كتبت مقالة على مدونتي لتوي حول كم أتمنى لو أن الجينز الصدري يتعثر ويسقط في بركان نشط
    Et je m'en plaignais tout le temps sur mon blog. Bla bla bla bla. Je suis si incomprise. Open Subtitles وكنت أشتكي من الأمر طوال الوقت في مدونتي لا أحد يفهمني
    Cela n'a donc rien à voir avec mon blog vidéo. Open Subtitles إذن هذا ليس له علاقة فيما أقوم به في مدونتي
    - Ça en a parce que je ne veux pas accidentellement utiliser son vrai nom quand j'écrirai l'histoire sur mon blog. Open Subtitles -بلى, هو كذلك, أنا لا أريد أن أقوم عرضيا باستخدام اسمها الحقيقي حين أكتب القصة في مدونتي.
    Ou par mon blog, j'ai aussi 30,000 abonnés sur Twitter. Open Subtitles ،لا أعلم ربما من مدونتي ..كما أن لديّ 30 ألف متابع على تويتر
    Tu es allée sur mon blog hier soir en disant a quel point nous voulions un bébé ? Open Subtitles هل زرتي مدونتي البارحة ونشرت تعليقاً عن مدى رغبتنا بالتبني؟
    Eh bien, tout ceux qui lisent mon blog savent ce qui arrive ensuite. Open Subtitles حسناً، أي شخص قرأ مدونتي سيعرف ماذا سيحصل الآن
    Il s'avère que, publier mon blog publiquement n'était pas la réponse à mes problèmes. Open Subtitles تبين أن إطلاق مدونتي للعلن لم يكن الحل لمشاكلي
    Par conséquent j'ai mis mon blog en ligne qui en gros contient toute ma vie. Open Subtitles لذا نشرت مدونتي وكل شيء عن نفسي ولم أدرك أن يكون هناك أضرار جانبية
    mon blog a dépassé un million de visiteurs unique ce mois ci. Open Subtitles مدونتي وصلت لمليون مستخدم مميز هذا الشهر
    Il m'a attaqué en justice pour avoir révélé dans mon blog le secret derrière le tour de fermeture de son spectacle. Open Subtitles عظيم، انه يقاضيني للكشف في مدونتي عن كيفية قيامه بخدعة حتى أغلق له عرضه
    Toute personne qui lit mon blog sait Je suis partie à cet endroit, à cause de Wi-Fi gratuite. Et les croissants au chocolat. Open Subtitles اي شخص يقرأ مدونتي يعلم انني مولع بذلك المكان بسبب الانترنت المجاني ومعجنات الشوكولاته
    alors que mon blog est lancé à 10h. Open Subtitles بما أن مدوّنتي ستُطلق في العاشرة.
    Merci d'avoir regardé mon blog, je dois y aller. Open Subtitles شكراً لزيارتكَ مدوّنتي ولكن عليّ الرحيل. ليس بهذه السرعة ايها العبقري!
    Pourquoi ne pas vous télécharger mon blog? Open Subtitles ما رأيك بأن تتفقّد مدوّنتي الالكترونية؟
    J'ai mis l'invitation sur mon blog. Open Subtitles لقد وضعت دعوات كثيرة على صفحتي في الأنترنت
    J'ai eu tort... de révéler sur mon blog l'aventure de ta mère. Open Subtitles هنا الأمر كان أمر خاطئ مني كتابتي بخصوص علاقة أمك على المدونة
    Cet annonce d'agence sur Internet a trouvé un sponsor pour mon blog, et ils vont m'envoyer une avance pour les trois premiers mois de leur pub. Open Subtitles وكالة الدعاية عبر النت اصبحت الراعي لمدونتي وقد ارسلوا لي دفعة مقدمة عن اول ثلاث شهور من إعلانتهم
    mon blog regorge de commentaires insinuant que vous n'avez aucune chance Open Subtitles ظهرت بمدونتي تعليقات تعتقد انه ليس لديك فرصه في المنافسه الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus