"mon cœur" - Traduction Français en Arabe

    • قلبي
        
    • عزيزتي
        
    • عزيزي
        
    • حبيبتي
        
    • حبيبي
        
    • بقلبي
        
    • قلبى
        
    • قلبِي
        
    • حبيبتى
        
    • وقلبي
        
    • لقلبي
        
    • ياعزيزتي
        
    • حلوتي
        
    • عزيزى
        
    • ياعزيزي
        
    Au début, je pouvais l'endurer parce qu'il est si beau, mais maintenant je veux un remboursement pour mon amour pur, parce que mon cœur a déjà payé. Open Subtitles في البداية كان بأمكاني تحملهُ لانهُ وسيم جداً لكن الان اريد تعويضاً من اجل هذا الحب الصادق لان قلبي دفع ضريبة حبه
    Elle disait que mon cœur était tellement grand qu'il pouvait accueillir une autre personne. Open Subtitles كانت تقول أمك أن قلبي كبير جدًّا لدرجة تجعله يتّسع لاثنتين.
    Mais je sais dans mon cœur que ça devait... arriver ! Open Subtitles ولكن أعلمُ من أعماق قلبي بأنّ ذلك مقدّر لنا.
    Tout va bien, mon cœur. Va voir ta maman maintenant. Open Subtitles أنتِ بخير عزيزتي, تستطيعين الذهاب إلى والدتكِ الآن
    - ça n'existe pas mon cœur. - Ben lis l'article alors. Open Subtitles لا يوجد هُناك شيء يسمى دعاية سيئة، يا عزيزي.
    Pourquoi pas le garder dans la poche de mon uniforme, juste sur mon cœur ? Open Subtitles ما رأيك أن أضعها في جيبي الأمامي في لباسي بالقرب من قلبي
    Je sais ce que tu penses, mais il n'a pas les faveurs de mon cœur. Open Subtitles ولكنني أعلم ما يدور بعقلك أنا لم أحوّل قلبي إلى مكان آخر
    Le grand et fort Marine et j'étais là, avec mon cœur brisé par une petite fille. Open Subtitles ، رجل بحرية كبير وصعب . وها أنا يكسر قلبي بواسطة فتاة صغيرة
    Tu acceptes ces conneries mieux que quiconque, et c'est un compliment qui vient de mon cœur. Open Subtitles انت تتحمل الهراء اكثر من أي شخص قابلته وهذه مجاملة من اعماق قلبي
    mon cœur est fermé, enchaîné et jeté dans l'océan le plus sombre et profond. Open Subtitles لقد قمت بإقفال قلبي وربطه ورميه في أكثر المحيطات عمقاً وظلمة
    Je garderai cette photo prêt de mon cœur pour toujours. Open Subtitles سأحتفظ بهذه الصورة قريبة من قلبي إلى الأبد
    Jung-Bok et Jae-Hun sont devenus mon cœur et mes poumons. Open Subtitles أصبحَ جونغ بوك وجاي هون بمثابة قلبي ورئتي،
    mon cœur s'est arrêté quand Sam a été touché au torse. Open Subtitles لقد توقف قلبي عندما أخذ سام الطلقة في صدره
    Mais tu ne seras jamais capable de hacker mon cœur. Open Subtitles ولكنك لن تكون قادراً أبداً على اختراق قلبي
    mon cœur bat si fort que tout le monde peu l'entendre. Open Subtitles قلبي ينبض لدرجة أنّ أشعر بأن الكل هنا يسمعه
    Et pourquoi, quand je sonde mon cœur, mes réponses sont-elles si peu convaincantes ? Open Subtitles ولماذا، عندما أتفحص قلبي. تبدو إجاباتي التي أعطيهم أياها واهنة للغاية.
    Salut, mon cœur. On se voit ce soir, OK ? Open Subtitles إلى اللقاء عزيزتي أراكِ الليلة , حسناً ؟
    Crois-moi, mon cœur, je me suis promis de vivre assez longtemps pour aller identifier ta dépouille syphilitique ruisselante de vinasse à la morgue. Open Subtitles صدقني يا عزيزي, اعدك بان ابقى على قيد الحياة واتعرف على بقاياك ايها السكير, ممتص الخمر والمصاب بالزهري
    Désolée, je ne suis pas là, mon cœur, mais on sait qu'il est temps que je m'occupe de moi. Open Subtitles مرحباً آسفة أنني لست هناك يا حبيبتي لكن اعتقد ان كلانا يعلم انه حان وقت الإهتمام بنفسي
    Ne l'écoute pas, mon cœur. Open Subtitles أجل. لا تصغ إليها يا حبيبي علبة الغداء مثيرة
    J'avais le vertige, les mains moites, mon cœur battait la chamade. Open Subtitles اصابني دوار ,وترطبت يداي وشعرت بقلبي يخفق في بلعومي
    Tu as brisé mon cœur. C'est moi qui devrais être énervé. Je devrais être furax. Open Subtitles لقد كسؤت قلبى يجب ان لا احدثك ثانية لقد كنت قاسية معى
    Des choses terribles peuvent se passer mais quoi qu'il arrive, tu seras dans mon cœur. Open Subtitles الأشياء الفظيعة قَدْ تَحْدثُ في هذا العالمِ، ماري. لكن على أية حال فظيع هم، أنت في قلبِي.
    On y va, mon cœur. C'est bon ? Vérifie et sois sûre qu'on a tout. Open Subtitles . هذا هم , حبيبتى . تأكدى بإننا حصلنا على كل شئ
    Ma conscience me dicte une chose, et mon cœur une autre. Open Subtitles عقلي يخبرني أن أفعل شيئًا وقلبي يخبرني بشيء آخر.
    Moi, j'ai envoyé une invit'virtuelle à entrer dans mon cœur à une fille. Open Subtitles على سبيل المثال, انا حقا معجب بهذه الفتاة لذا فارسلت لها دعوى الكترونية لقلبي
    C'est pas un rendez-vous galant, mon cœur. Ne me fais pas attendre toute la nuit. Open Subtitles لسنا نتواعد، ياعزيزتي لايمكنكِ أن تجعليني أنتظر طوال الّليل لأجله
    Dieu la punit par ce qu'elle est un suppôt de Satan, mon cœur. Open Subtitles لأن الله يعاقبها على مساعدتها للشيطان يا حلوتي
    mon cœur, comme je l'ai dit, ce soir c'est tout pour toi. Open Subtitles عزيزى, كما ذكرت الليلة الامر كله يدور حولك
    Je suis exigeante, mon cœur. Open Subtitles أنا أحب الإختيار ياعزيزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus