"mon cher" - Traduction Français en Arabe

    • عزيزي
        
    • عزيزى
        
    • العزيز
        
    • ياعزيزي
        
    • أعز بلدي واحد
        
    • الرجل العجوز
        
    • ياعزيزى
        
    • الغالي
        
    Les paroles de mon cher fils manquent peut-être d'élégance, mais ses sentiments restent sincères. Open Subtitles الكلمات عزيزي الابن قد تفتقر الأناقة، ولكن يحمل مشاعر جهه الحقيقي.
    Mais mon cher Octavien est si susceptible pour ces événements publics. Open Subtitles لكن عزيزي اوكتافيان حساس جدا ازاء هذه الاحداث العامة.
    Elle raconte combien tu aimes voyager autour du monde, mon cher deux fois par nuit si tu prends tes pillules. Open Subtitles إنها تتحدث عن حبك للدوارن حول العالم يا عزيزي مرتين في الليلة الواحدة، إن تناولت الحبة
    Mais, mon cher docteur, M. Owen a commis une erreur. Open Subtitles لكن يا عزيزى الدكتور مستر أوين إرتكب خطأ
    Je sais que le Président, mon cher ami Jan Kavan, est personnellement attaché à ce principe. UN إنني أعرف الالتزام الشخصي لصديقي العزيز يان كافان، رئيس الجمعية العامة، بهذا المبدأ.
    mon cher Edgar, à l'époque, je te prenais sur mes genoux pour te raconter des histoires, et tu avais toujours la grande courtoisie d'y croire. Open Subtitles عزيزي إدكر عزيزي إدكر, أتذكر الأيام التي كنت اضعك على ركبتي وأقص عليك حكايات موحشة وكنت تصدقها بكل احترام لي
    - Elle doit être près du lac, mon cher. - Merci. Open Subtitles من المرجح أنه تتمشى بجانب البحيرة يا عزيزي شكرا
    mon cher Matteo, la tromperie est un cadeau d'amour, c'est la potion magique qui réveille celui qui s'était endormi ! Open Subtitles عزيزي ماتيو يجب أن تأخذ الخيانة على أنها هذية للحب إنها الدواء السحري الذي ينعش القلب
    mon cher, je n'ai jamais été attirée par la philosophie. Open Subtitles يا عزيزي,انا لم اكن ابدا جيدة في الفلسفة
    Mon désir est de dissiper... le moindre soupçon... dans l'esprit de mon cher Howard Doyle. Open Subtitles لذا رغبتي هي إزالة أي أثر للشك من عقل عزيزي هاواردي دويل
    C'est vous qui faites de la démagogie, mon cher Ramon. Open Subtitles لكن بما أنك تتحدّث عن الخطابة عزيزي ريمون
    Joyeux anniversaire, mon cher. Santé. Open Subtitles وكلنا لا نطيق الإنتظار لرؤية ماهي عيد ميلاد سعيد, عزيزي
    mon cher Mather, nous avions tout deux bien bu la veille au soir, et à la lumière du jour, je ne sais pas vraiment ce que j'ai vu. Open Subtitles عزيزي ماذر ربما اسرفنا فى الشراب قليلا الليلة التى سبقتها وفي ضوء النهار لا يمكننى الجذم بما رأيته حقا
    mon cher Mather, vous m'avez dit il y a deux nuits avoir vu le fantôme de votre père. Open Subtitles عزيزي ماذر الم تقل منذ ليلتين انك رأيت شبح والدك
    Rien qui ne te coûtera, mon cher. Open Subtitles لا شيء من شأنها أن تفرض ضرائب عليك، يا عزيزي.
    Je vois ce que tu vois, mon cher. Je sens ta douleur. Et je peux l'atténuer. Open Subtitles رأيتُ ما رأيتَه يا عزيزي رأيت ألمك وأستطيع تخفيفه
    Mais quelqu'un d'autre va le faire... quelqu'un qui puisse en fait avoir des sentiments pour toi, mon cher. Open Subtitles إنّه شخصٌ ربّما في الواقع يكنّ مشاعر نحوك يا عزيزي
    Nous aurons bientôt Hyde et tout sera fini, mon cher. Open Subtitles سنحصل على هايد قريبا وسينتهى كل هذا يا عزيزى
    Vous aussi, mon cher. C'est l'heure du thé. Open Subtitles وانت ايضا يا عزيزى جئتم فى وقت الشاى تماما
    Dans un moment, vous aurez l'honneur d'entendre un des survivants, mon cher ami Elie Wiesel. UN ستتشرفون بعد قليل بالاستماع إلى أحد الناجين من تلك المحرقة، وهو صديقي العزيز ايلي فيزل.
    mon cher Prince, est-ce vrai ? Open Subtitles أيمكن أن يكون هذا صحيحًا ياعزيزي الأمير؟
    La nuit promet, alors mon cher Open Subtitles الليل هو متعة، لذلك أعز بلدي واحد
    -On n'a qu'une vie, mon cher. Open Subtitles كل وشرب وكن سعيد؟ كما تقول فيلا، الرجل العجوز.
    Pas vous, mon cher Duc. Vous étiez déjà mort. Open Subtitles ليس انت ياعزيزى الدوق انت ميت بالفعل
    Tout ce que je ressentais pour elle c'était de la poudre aux yeux, offert par mon cher vieux Père. Open Subtitles حسناً ، كل شيء شعرت به تجاهها كان مُجرد خيالات عابرة بفضل أبي الغالي العزيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus