"mon combat" - Traduction Français en Arabe

    • معركتي
        
    • قتالي
        
    • حربي
        
    • كفاحي
        
    Je suis désolée si mon combat désespéré pour le vie t'ennuie. Open Subtitles أنــا آسفة إنّ وجدتِ معركتي لأجل حيــاتي البــائسة مملّــة
    Faites votre réunion de mémères dehors, vous gâchez mon combat. Open Subtitles انقلوا حفلة الدجاجات إلى الخارج انتم تفسدون معركتي
    Des troupes attendent mon retour, et ceci, n'est pas mon combat. Open Subtitles قوات تنتظر مني أن أعود لها وهذه المعركة , ليست معركتي
    La plupart glorieux prince des armées célestes, me défendre dans mon combat contre les principautés et les pouvoirs, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre l'esprit de méchanceté dans les hauts lieux. Open Subtitles أمير الجيوش السماوية ساعدني في معركتي ضد الرؤساء و السلاطين ضد حكام هذا العالم المظلم
    Tu comprends ? J'en ai assez des hommes qui me barrent la route. C'est mon combat. Open Subtitles انا تعبت من وقوفك في طريقي هذا قتالي هل تسمعني؟
    Mais j'en ai fini avec la magie, et ce n'est pas mon combat. Open Subtitles لكنّي فرغت من السحر، كما أنّها ليست معركتي.
    Après mon combat avec Allison, des hommes sont arrivés. Open Subtitles بعد معركتي مع اليسون جاء هؤلاء الرجال إلى داخل الحجرة
    Non, c'est mon combat. Tu ne sais pas ce que j'ai dû faire pour arriver ici. Open Subtitles لا ، هذه معركتي أنت لا تعلمين ماذا فعلت لأصل لهنا
    C'est mon combat. C'est mon frère qui est à l'hôpital. Open Subtitles هذه معركتي وحدي يا رفيقي و هذا اخي انا الذي في المستشفى
    Tu devrais me soutenir dans mon combat contre la dépendance. Open Subtitles أنتم مدعوون إلى الموصّلي. أنت يجب أن إدعمني في معركتي ضدّ إدماني.
    Vous savez, je comprends c'est beaucoup pour moi de venir ici et vous demandez de vous battre pour mon combat. Open Subtitles أتعلمان، أتفهّم ذلك تطلب مني الكثير لآتي إلى هنا وأطلب منكما خوض معركتي
    Mais une partie de mon combat se passe dans ces lieux. Open Subtitles لذا جزء من معركتي يتطلّب الذهاب لتلك القاعات.
    Je vais te dire la même chose qu'à eux. Ce n'est pas mon combat. Open Subtitles سأقول لكَ ما قلتُه لهم بالضبط ليست معركتي
    Dommage. J'ai dû courir trop vite pendant mon combat avec les Roulettes. Open Subtitles معركتي مع المتدحرجون جعلتني أركض أسرع من طاقتي
    C'est mon destin. mon combat. Open Subtitles هذا قدري، وهذه معركتي
    Ce n'est pas mon oeuvre. Pas plus que ce n'est mon combat. Open Subtitles كلّا , هذه ليست فعلتي ولا معركتي
    Car aussi triste que ça le soit, ce n'est pas mon combat. Open Subtitles "لأنّه برغم أن الوضع محزن، إلّا أنّها ليست معركتي"
    Ce n'est pas mon combat. Open Subtitles جميعكم، هذا ليست معركتي
    C'est mon combat. Je m'en occupe. Open Subtitles هذا قتالي أنا، سأتولى الأمر من هنا.
    Arrête. C'est mon combat. Open Subtitles لا، توقف، هذا قتالي هل تفهمني؟
    Quelle que soit cette guerre, ce n'est pas mon combat. Open Subtitles مهما تكن تلك الحرب فهي ليست حربي لأخوضها
    Ainsi se trouvent confortés le sens de mon combat politique et mon option de la transition pacifique à la démocratie. UN وهكذا، أصبح كفاحي السياسي وخياري المتمثل في الانتقال السلمي إلى الديمقراطية هو المحك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus