"mon image" - Traduction Français en Arabe

    • صورتي
        
    • مظهري
        
    • يجعلني أبدو
        
    • لصورتي
        
    • صورتى
        
    Je dépense un demi-million pour un pompeux qui va rafraichir mon image. Open Subtitles أنا أنفق نصف مليون دولار على قمصان محشوة كي أنظف صورتي
    J'essayais de changer mon image et d'être vue comme autre chose qu'un plan cul. Open Subtitles آوه , أنا فقط أحاول أن أغير صورتي و يروني الناس شخصا وليس نداء الغنيمة
    Je pourrais être à des milliers de kilomètres, et pourtant, quand vous allumez n'importe quel appareil qui vous apporte mon image et ma voix, Open Subtitles .قد أكونُ على بعد آلاف الأميال إلا أنكم حين تشغلون الجهاز الذي ينقل صورتي و صوتي إليكم
    Je veux juste que vous changiez mon image. Open Subtitles وأصلحت ذلك بالله عليك ، أريد فقط أن أغير صورتي الإجتماعية
    Et moi aussi j'en ai besoin, mais tu ternis mon image de marque. Open Subtitles وأنا أريد هذا أيضاً لكنك تجعل مظهري يبدو سيّئاً
    Je ne laisserai pas mon image être détruite. Open Subtitles الخلاصة أنني لن أدع صورتي الاجتماعية تنهار
    Ça n'aime pas à restaurer mon image. Open Subtitles هذا لا يُساعد حقاً في إصلاح صورتي هنا يا رفيقي
    Peut-être que pendant ton sommeil, je t'ai implanté une puce dans le cerveau qui transmet mon image dans ton esprit. Open Subtitles ..ربما تراني وتسمعني لانه خلال نومك ..زرعت شريحة في عقلك تستدعي صورتي في عقلك اليقظ
    Entendre parler de ma vie à l'extérieur doit abîmer mon image. Open Subtitles و بالنسبة لك أن تسمع عن حياتي خارج هذا المكان أعتقد أن هذا سيفسد صورتي لديك
    J'ai besoin de faire super attention à mon image en ce moment. Open Subtitles . أريد أن أكون حذر جداً من أجل صورتي الآن
    Malgré mon image d'imprudente qui a été montée de toute pièce par mon manager. Open Subtitles ,رغم صورتي الطائشه والتي اُعدت وبشكل كامل من قبل ادارتي
    La honte d'arriver si bas dans la choliste m'a fait reconsidérer mon image à l'école et ailleurs. Open Subtitles ما الذي يجول بذهنك ؟ الخزي الذي جلبه لي ظهوري المنخفض في قائمة غلي جعلني أعيد تقييم صورتي في هذه المدرسة
    Tu es populaire à présent, et je dois améliorer mon image. Open Subtitles و علي أن أكون صريحا علي أن أحسن صورتي قليلا علينا أن نوحد قوتنا
    mon image d'aventurier sauvage est mon fonds de commerce. Open Subtitles صورتي الهمجية لمغامراتي الجنسية بمثابة مصدر كسب قوتي
    Je ne vois pas comment cela peut aider mon image publique. Open Subtitles لا ارى كيف هذا من المفترض أن يساعد على تحسين صورتي العامه
    Il abîme mon image ! Je ne supporte pas la mauvaise publicité ! Open Subtitles إنه يدمر صورتي في أذهان الناس لا يجوز أن تكون صورتي سيئة أمام الناس
    au départ. ça pourrait améliorer mon image. Open Subtitles كان مقرراً أن يعده مقدم أعتقد أنه إذا أخذت مثل هذا النوع من البرامج ستتحسن صورتي
    Cette photo date de 1950, avant que je ne devienne vampire, quand les films pouvaient encore capturer mon image. Open Subtitles تلك الصورة في عام 1950 قبل أن اصبح مصاص دماء متى الفلم ما زال يستطيع أن يلتقط صورتي
    Parce qu'il va me falloir une sérieuse amélioration de mon image. Open Subtitles لأني سأكون بحاجة لتغيير حقيقي في مظهري
    Je n'ai pas mentionné ma liaison, parce que je savais que mon image en pâtirait. Open Subtitles أنا لم أاتي لقضيتي لأنه عرفت بأن يجعلني أبدو حقاً، سيئ جدا
    Ca sera super pour mon image et Sue me nommera chef. Open Subtitles سيكون جيدا لصورتي و سو سوف ترقيني لترأس المشجعات
    Dis-moi que tu ne me conseilles pas par peur que mon image souffre d'une annulation. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنك لا تنصحنى خوفاً من أن تسوء صورتى اذا الغينا المناظرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus