J'ai lâché mon métier pour vous, et je trouve rude que vous ayez une ferme, alors que je suis sans ressources. | Open Subtitles | لقد تخليت عن مهنتي من أجلك ويبدو بأنه قاسي بعض الشيء بأن يكون لديك مزرعة ومنزل بينما أنا لايوجد لدي أي شيء |
Les malades et les infirmes, je peux gérer, c'est mon métier. | Open Subtitles | , المرض والضعف يمكنني التعامل معه انها مهنتي |
-Je vous comprends, chère madame, mais mon métier comporte des risques et j'en prends assez. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك سيدتي ولكن مجال عملي محفوف بالمخاطر ولقد خاطرت كثيراً |
J'interroge des gens c'est mon métier, il y a de grandes chances que je devine si tu me mens. | Open Subtitles | وظيفتي هي استجواب الناس لذا من المرجح أني سأعرف متى تكذب |
mon métier m'a appris une chose... | Open Subtitles | لقد تعلمت شيئا واحدا خلال سنوات عملى هذه |
Dans mon métier, les compliments peuvent être nuisibles. | Open Subtitles | فى مهنتى لاتحدث بطريقة جيدة ممكن ان تسبب كارثة |
Vous savez, mon métier de vendeur automobile me lasse. | Open Subtitles | لقد سئمت من وظيفتى كبائع سيارات |
Dans mon métier, pas besoin de prendre des décisions. | Open Subtitles | افضل شيء في مهنتي انه لا حاجة لإتخاذ قرارات |
Dans mon métier, pas besoin de prendre une décision. | Open Subtitles | أفضل شيء في مهنتي انه لا حاجة لإتخاذ قرارات |
On change de noms dans mon métier. | Open Subtitles | حسنا، يستخدم الرجل في مهنتي العديد من الأسماء |
Dans mon métier, on appelle ça des signes d'alerte. | Open Subtitles | الأن، في مجال عملي نسمي هذه بألأشارات التحذيريه |
Dans mon métier, un mensonge intentionnel signifie quelque chose. | Open Subtitles | في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا يكون لهذا دلالة معينة |
Il serait utile que vous sachiez ce qu'est mon métier, avant de prétendre révolutionner mon métier, | Open Subtitles | هذا أكثر موقف شخصي ستتعرضين له على الاطلاق لذا فقبل أن تحدثي الثورة في مجال عملي |
Mais mon métier c'est de m'assurer que vous ne perdez pas la vie. | Open Subtitles | ولكن وظيفتي الأولى هي التأكد ألا تفقد حياتك. |
Je sais quand on ment, c'est mon métier. | Open Subtitles | أتدرك أن وظيفتي هي معرفة متى يكذب الناس؟ |
Le risque est mon métier. Pas le vôtre. | Open Subtitles | وظيفتي أنا تحتم عليّ المجازفة و ليس وظيفتك |
Je m'y connais un peu aux cartes. Obligé, dans mon métier. | Open Subtitles | لست جاهل كليا بهذه اللعبة لان هذا من صميم عملى |
On ne s'attache pas aux visages, dans mon métier. | Open Subtitles | أنا لا أبدو هكذا فى عملى أنا أركز على الوجوه |
Je vais négocier ça. C'est mon métier. L'autre mariée va changer avec toi. | Open Subtitles | فهذه هى مهنتى , سوف أقنع العروس الأخرى لتبديل ميعادها معك |
Je suis ta mère. C'est mon métier. | Open Subtitles | انا امك انها وظيفتى |
J'ai trouvé mon métier: Exterminateur. | Open Subtitles | لقد وجدت حرفتي أنا مبيد |
mon métier... n'est pas une science exacte, donc c'est possible. | Open Subtitles | ما أقوم به.. ليس علما دقيقاُ، لذا من الطبيعي بطبيعة الحال أن يكون ممكنا |
Dans mon métier, M Holcroft, on dit que celui qui suppose se fait baiser. | Open Subtitles | الفرضيات مستر هولكروفت هى كما نقول فى مهنتنا , ام الزلات |
Je me fais frapper la gueule tout le temps. C'est mon métier. | Open Subtitles | تلقيتُ لكمات على الوجه من أجل لقمة العيش |
Eh bien, mon métier, c'est de m'occuper des policiers qui jouent les durs et qui finissent par prendre une balle à cause d'une suite de symptômes post-traumatiques mal soignés. | Open Subtitles | أجل، جيد، وجزء من عملي يا (ليونيل) أن أتعامل مع ضباط شرطة يدَّعون القوة ثم ينتهي بهم الحال لقتل أنفسهم، بسبب سلسلة من أعراض ما بعد الصدمة التي لا يتم علاجها |