"mon métier" - Traduction Français en Arabe

    • مهنتي
        
    • مجال عملي
        
    • وظيفتي
        
    • عملى
        
    • مهنتى
        
    • وظيفتى
        
    • حرفتي
        
    • ما أقوم به
        
    • مهنتنا
        
    • لقمة العيش
        
    • عملي يا
        
    J'ai lâché mon métier pour vous, et je trouve rude que vous ayez une ferme, alors que je suis sans ressources. Open Subtitles لقد تخليت عن مهنتي من أجلك ويبدو بأنه قاسي بعض الشيء بأن يكون لديك مزرعة ومنزل بينما أنا لايوجد لدي أي شيء
    Les malades et les infirmes, je peux gérer, c'est mon métier. Open Subtitles , المرض والضعف يمكنني التعامل معه انها مهنتي
    -Je vous comprends, chère madame, mais mon métier comporte des risques et j'en prends assez. Open Subtitles أنا أفهم ذلك سيدتي ولكن مجال عملي محفوف بالمخاطر ولقد خاطرت كثيراً
    J'interroge des gens c'est mon métier, il y a de grandes chances que je devine si tu me mens. Open Subtitles وظيفتي هي استجواب الناس لذا من المرجح أني سأعرف متى تكذب
    mon métier m'a appris une chose... Open Subtitles لقد تعلمت شيئا واحدا خلال سنوات عملى هذه
    Dans mon métier, les compliments peuvent être nuisibles. Open Subtitles فى مهنتى لاتحدث بطريقة جيدة ممكن ان تسبب كارثة
    Vous savez, mon métier de vendeur automobile me lasse. Open Subtitles لقد سئمت من وظيفتى كبائع سيارات
    Dans mon métier, pas besoin de prendre des décisions. Open Subtitles افضل شيء في مهنتي انه لا حاجة لإتخاذ قرارات
    Dans mon métier, pas besoin de prendre une décision. Open Subtitles أفضل شيء في مهنتي انه لا حاجة لإتخاذ قرارات
    On change de noms dans mon métier. Open Subtitles حسنا، يستخدم الرجل في مهنتي العديد من الأسماء
    Dans mon métier, on appelle ça des signes d'alerte. Open Subtitles الأن، في مجال عملي نسمي هذه بألأشارات التحذيريه
    Dans mon métier, un mensonge intentionnel signifie quelque chose. Open Subtitles في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا يكون لهذا دلالة معينة
    Il serait utile que vous sachiez ce qu'est mon métier, avant de prétendre révolutionner mon métier, Open Subtitles هذا أكثر موقف شخصي ستتعرضين له على الاطلاق لذا فقبل أن تحدثي الثورة في مجال عملي
    Mais mon métier c'est de m'assurer que vous ne perdez pas la vie. Open Subtitles ولكن وظيفتي الأولى هي التأكد ألا تفقد حياتك.
    Je sais quand on ment, c'est mon métier. Open Subtitles أتدرك أن وظيفتي هي معرفة متى يكذب الناس؟
    Le risque est mon métier. Pas le vôtre. Open Subtitles وظيفتي أنا تحتم عليّ المجازفة و ليس وظيفتك
    Je m'y connais un peu aux cartes. Obligé, dans mon métier. Open Subtitles لست جاهل كليا بهذه اللعبة لان هذا من صميم عملى
    On ne s'attache pas aux visages, dans mon métier. Open Subtitles أنا لا أبدو هكذا فى عملى أنا أركز على الوجوه
    Je vais négocier ça. C'est mon métier. L'autre mariée va changer avec toi. Open Subtitles فهذه هى مهنتى , سوف أقنع العروس الأخرى لتبديل ميعادها معك
    Je suis ta mère. C'est mon métier. Open Subtitles انا امك انها وظيفتى
    J'ai trouvé mon métier: Exterminateur. Open Subtitles لقد وجدت حرفتي أنا مبيد
    mon métier... n'est pas une science exacte, donc c'est possible. Open Subtitles ما أقوم به.. ليس علما دقيقاُ، لذا من الطبيعي بطبيعة الحال أن يكون ممكنا
    Dans mon métier, M Holcroft, on dit que celui qui suppose se fait baiser. Open Subtitles الفرضيات مستر هولكروفت هى كما نقول فى مهنتنا , ام الزلات
    Je me fais frapper la gueule tout le temps. C'est mon métier. Open Subtitles تلقيتُ لكمات على الوجه من أجل لقمة العيش
    Eh bien, mon métier, c'est de m'occuper des policiers qui jouent les durs et qui finissent par prendre une balle à cause d'une suite de symptômes post-traumatiques mal soignés. Open Subtitles أجل، جيد، وجزء من عملي يا (ليونيل) أن أتعامل مع ضباط شرطة يدَّعون القوة ثم ينتهي بهم الحال لقتل أنفسهم، بسبب سلسلة من أعراض ما بعد الصدمة التي لا يتم علاجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus