"mon père à" - Traduction Français en Arabe

    • والدي في
        
    • أبي في
        
    • أبي على
        
    • والدي إلى
        
    • أبي إلى
        
    • والدي عندما
        
    • والدي قد
        
    Je vais sûrement juste aller traîner avec mon père à Portland. Open Subtitles أنا ربما فقط ستعمل شنق مع والدي في بورتلاند.
    Moi non plus, jusqu'à la semaine dernière, quand j'ai croisé mon père à un séminaire pour célibataires. Open Subtitles ولا أنا، حتى الأسبوع الماضي، حتى صادفت والدي في تلك الحلقة الدراسية للعُزّاب.
    Je ne suis pas prendre la décision de sauter hors de mon père à la fois Open Subtitles لم أكن اتخاذ القرار لتفجير والدي في كل مرة
    Tu sais, j'aimerais... j'aimerais modifier le plan de tables, et rajouter mon père à notre table. Open Subtitles تعلم ، أريد أن أغير مواقع الجلوس أريد أن أضع أبي في طاولتنا
    Jusqu'à la mort de mon père, à 80 ans, c'était la vie, sauver la vie, qui nous séparait. Open Subtitles إلى أن مات أبي في سن الـ 80 لقد كانت الحياة هي من فرقتنا
    Pendant cinq jours, j'ai été obligée de regarder mon père à la télé pendant que Victoria ne l'a pas lâché. Open Subtitles خمس أيام جبرت لمشاهدة أبي على التلفاز بينما فيكتوريا لم تبتعد عنه
    Je pensais emmener mon père à Castle Island aujourd'hui. Open Subtitles كان يُفترض أن أصطحب والدي إلى ''كاسل آيلاند'' اليوم. لقد وعدته.
    Je pensais laisser mon père à son poste quand le Sénat est venu le chercher, et je ne suis plus sûre que ce soit une bonne idée. Open Subtitles أنا كافحت "مجلس الشيوخ" لكي يبقى والدي في منصبه لأعمل بما يتلائم من بعده، وأنا لم اتأكد من أنها كانت فكرة جيدة.
    Quand j'ai vu mon père à New York, en train de faire du patin à glace avec cette même femme et ses enfants, Open Subtitles عندما رأيت والدي في نيويورك يتزحلق على الجليد مع نفس المرأة وولدها
    Un jour, pendant que j'aidais mon père à réparer le chauffage, et il a sorti sa boîte de cigares de derrière les conduits, et m'a dit que c'est ça que je sentais. Open Subtitles أحد الأيام ، كنت أساعد والدي في إصلاح حائط قديم في المختلى وسحب علبة سيجار من خلف فتحة التهوية وأخبرنيأنهذاماكنتأشمه،
    Dans ses recherches d'un locataire pour aider mon père à joindre les deux bouts, ma mère pensait avoir trouvé la personne parfaite : Open Subtitles بعد محاولة إيجاد مستأجر لمساعدة والدي في تغطية النفقات ظنت أمي بأنها وجدت الشخص المثالي
    Je vais à l'école d'arbitrage, tu vas à l'université, on emménage dans la maison de mon père à Staten Island. Open Subtitles ان اذهب لمدرسه الحكام و انتِ للجامعة ان ننتقل لمنزل والدي في جزيرة ستان
    Il était une fois, avant que tu humilies mon père à son mariage, tu avais promis de lire mon livre. Open Subtitles في ما مضى, قبل أن تُهِيني والدي في ليلة زواجه وعدتني أن تقرئي كتابي في أخر لحظة استعدت أفكاري, ألا تعتقدين؟
    Je vais aller voir mon père à l'hôpital. - Tu veux venir ? - Je ne peux pas. Open Subtitles أنا ذاهبٌ لزيارة أبي في المستشفى، أتريدين الذهاب معي ؟
    Qu'il n'y ai aucun trace de mon père à l'armée. Open Subtitles غريب؟ لا يوجد سجل لأي شخص باسم أبي في خدمة الجيش
    mon père à la pharmacie, ma mère au ciné avec son coach. Open Subtitles أبي في المزرعة، و أمي تشاهد فلماً في عملها
    Je dois aider mon père à rentrer la récolte de boue. J'ai passé un chouette moment. Open Subtitles سأذهب لمساعدة أبي في الحصاد سعدت لمعرفتك
    Elle à été kidnappée et utilisée comme pression pour forcer mon père à faire quelque chose contre sa volonté. Open Subtitles لقد إختُطفت وإستُخدمت كنفوذ لإرغام أبي على القيام بشيء ضد رغبته
    Avec l'avocat de mon père à disposition. Open Subtitles مع محامي أبي على قائمة الطلب السريع
    L'approche de mon père à ses machines était similaire à son approche envers sa famille. Open Subtitles ... نظرة والدي إلى الماكينات تشبه نظرته إلى العائلة
    J'accompagne toujours mon père à ces réunions Open Subtitles أنا دائما أرافق أبي إلى هذه المؤتمرات للتصرف كالمترجم
    J'ai perdu mon père à ton âge. Ça a été la pire douleur de ma vie. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به
    Tu penses que mon père à foncé dans ce camion exprès? Open Subtitles تعتقد بأنّ والدي قد اصطدم بتلك الشاحنة متعمّداً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus