"mon parti" - Traduction Français en Arabe

    • حزبي
        
    • انتمي إليه
        
    • لحزبي
        
    • الذي انتمي
        
    Le Comité sait que mon parti, dans l'opposition et au Gouvernement, s'est constamment opposé à la déclaration de Bruxelles de 1984. UN وهذه اللجنة تعلم أن بيان بروكسل لعام ١٩٨٤ كان موضع معارضة مستمرة من حزبي: في المعارضة وفي الحكومة.
    mon parti représente les États du Kerala, du Bengale-Occidental et du Tripura — des communistes portés au pouvoir par le peuple. UN ويتولى حزبي الحكــم في ولايات كيرالا وبنغال الغربية وتريبورا وانتخــب الشعب أشخاصا شيوعيين لتولي الحكم.
    Nous ne sommes pas au pouvoir à New Delhi, bien que mon parti soit associé au parti centriste du United Front, qui est au pouvoir. UN ونحــن لا نتولى زمام الحكم في نيودلهــي علــى الرغــم من أن حزبي طرف في الجبهة المتحدة الحاكمة في الوسط.
    Ils ont voté en faveur du changement et de la transformation que mon parti a défendu pendant tant d'années. UN لقد صوت لصالح التغير والانتقال الذي ناضل حزبي من أجله على مر سنوات عديدة جدا.
    Pour conclure, je voudrais rappeler cette phrase de Sonia Gandhi, Présidente de < < United Progressive Alliance > > et dirigeante de mon parti : < < La parfaite égalité des sexes, et rien d'autre, doit être notre objectif absolu. UN وفي الختام، أود أن أذكر بكلمات سونيا غاندي، رئيسة التحالف التقدمي المتحد وزعيمة الحزب الذي انتمي إليه: " يجب أن يكون هدفنا الأسمى هو المساواة الكاملة بين الجنسين، لا شيء أقل من ذلك.
    Le problème n'était pas le fait d'admettre des personnalités autres que celles de mon parti dans le gouvernement. UN فالمشكلة لم تكن في قبول شخصيات أخرى دون الشخصيات التي تنتمي لحزبي الموجود في الحكم.
    mon parti, lorsqu'il était dans l'opposition, a mis au point un plan d'action pour favoriser l'évolution continue de la population de Saint-Kitts-et-Nevis. UN والحزب الذي انتمي إليه، عندما كان في المعارضة، وضع خطة عمل للنمو التدريجي لصالح شعب سانت كيتس ونيفيس.
    Il n'y a aucun avantage moral à mon parti si mon parti est aussi impliqué. Open Subtitles ليس هناك أفضلية أخلاقية لحزبي إن كان حزبي أيضاً متورطاً بهذا
    Si mon parti était à la maison Blanche, on ne serait pas dans cette situation. Open Subtitles إذا كان حزبي مُسيطراً على البيت الأبيض، لما وقعنا في تلك المشكلة أصلاً.
    Je ne chercherais pas et je n'accepterais pas la nomination de mon parti pour d'autres conditions en tant que votre président. Open Subtitles انا لن اطلب ولن افبل تسمية حزبي باسم اخر
    mon parti s'est fermement opposé à toutes ces mesures. Open Subtitles نعم، ولكن حزبي صوت ضد هذا التشريع لهذا السبب بالتحديد
    Vous voudriez que je m'oppose à un membre de mon parti? Open Subtitles وأنت تريدني أن أقف في وجه عضو من أعضاء حزبي من أجلك
    Dans ce contexte attristant, mon parti, de concert avec d'autres forces politiques, a dû, au cours des 21 dernières années, lancer un mouvement de masse pour tenir des élections générales sous l'administration d'un gouvernement intérimaire neutre. UN إزاء هذه الخلفية الكئيبة، وطوال اﻟ ٢١ عاما الماضية، كان على حزبي - جنبا إلى جنب مع القوى السياسية اﻷخرى - أن يقود حركة شعبية لاجراء انتخابات عامة في ظل حكومة انتقالية محايدة.
    Pour éviter que notre pays ne s'écarte irrémédiablement de la voie de la démocratie, j'ai appelé mon parti et tous les Ivoiriens, à s'impliquer dans la gestion de la transition militaire. UN ولتجنب ابتعاد بلدنا دون رجعة عن طريق الديمقراطية، دعوت حزبي وجميع الإيفواريين إلى الانخراط في إدارة عملية الانتقال من الحكم العسكري.
    Au lieu de condamner ces entraves évidentes au processus de paix faites par les rebelles et de proposer au Conseil de sécurité les sanctions appropriées, le GTI propose plutôt de sanctionner le Président de mon parti et le Président de l'Assemblée nationale, parce que ceux-ci ont demandé l'application rigoureuse des lois. UN لسوء الحظ، بدلا من إدانة المتمردين على إعاقتهم وعرقلتهم الأولية لعملية السلام وتقديم التوصيات إلى مجلس الأمن من أجل فرض الجزاءات الملائمة عليهم، يحبذ الفريق العامل الدولي فرض الجزاءات على رئيس حزبي السياسي ورئيس الجمعية الوطنية لأنهما ببساطة طالبا بالتنفيذ الحازم والدقيق لقوانين الجمهورية.
    J'ai contacté des membres de mon parti. Open Subtitles سبق أن تواصلت مع أعضاء في حزبي
    mon parti représente l'unité nationaliste européenne. Open Subtitles حزبي يمثّل الوحدة القومية الأوربية
    Votre Majesté, mon parti a gagné l'élection, et je vous demande donc votre permission de constituer un... Open Subtitles جلالتك، لقد فاز حزبي بالإنتخابات ولذا أسألك الآن الإذن لتشكيل حكومة...
    Ca a couté beaucoup d'attachés de presses à mon parti, mais c'est important de voter avec sa conscience. Open Subtitles لقد تسبب بعض الخلاف مع حزبي ولكن... وكما أقول دائما، من المهم التصويت ضمائرهم.
    - Tais-toi, vieux provocateur. - mon parti ne l'accepte pas. Open Subtitles اصمت ياعجوز، حزبي لايقبل بهذا الهراء
    mon parti détenait une majorité substantielle au parlement et j'avais moi-même remporté les élections présidentielles avec une majorité confortable. UN كانت لحزبي أغلبية واضحة في البرلمان، وأنا شخصيا فزت بالانتخابات الرئاسية بأغلبية لا بأس بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus