"mon pote" - Traduction Français en Arabe

    • صديقي
        
    • صاح
        
    • صاحبي
        
    • رفيقي
        
    • رفيق
        
    • صديقى
        
    • ياصديقي
        
    • يا رجل
        
    • أخي
        
    • رجلي
        
    • ياصاح
        
    • يارجل
        
    • الأصدقاء
        
    • بال
        
    • ياصاحبي
        
    J'ai pas de stylo. Justement. Je suis l'Offre et toi la Demande mon pote. Open Subtitles ـ ليس لدي قلم ـ بالضبط، توفير حسب الطلب، يا صديقي
    mon pote a un tout nouveau mode de gestion en plus. Open Subtitles بالرغم من ذلك صديقي حصل على نموذج رائع للعمل
    T'es la copine de mon pote. On regarde le match. Open Subtitles صاح أنت خليلة صديقي نحن نتفرج على المباراة
    Je pense que tu devrais te trouver une copine mon pote. Open Subtitles أعتقد أنّه عليك الحصول على صديقة ، يا صاح.
    C'est l'aide juridique, mon pote. Vous avez ce qu'on vous donne. Open Subtitles انها مساعدة قانونية مجانية يا صاحبي تاخذ ما تحصله
    mon pote aurait dû se douter que je pouvais le faire. Open Subtitles ولابُد أن رفيقي كان يعلم أن بمقدوري فعل هذا.
    J'ai bien peur de ne pas pouvoir t'aider, mon pote. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لمُسَاعَدَتك بذلك، يا رفيق.
    Oh, c'est cool, mon pote, Je suis content, tu le mérite. Open Subtitles هذا عظيم يا صديقي إنّني مسرور أنت تستحق ذلك
    Je veux dire, vous perdriez un tiers de vos biens juste en encaisser, mon pote. Open Subtitles أعني , قد تخسر ثُلث أصولك فقط بسحب الأموال , يا صديقي
    Je récupéré ce petit tour de mon pote malavisé, Blake. Open Subtitles لقد تعلمت هذه الحركة من صديقي المضلل بلايك
    Hey, mon pote. Je crois que tes mains sont sèches. Ouais, tout va bien ? Open Subtitles مرحباً، صديقي أظن أن يدك جافة، هل كل شيء على ما يرام؟
    - Je ne veux pas en parler. - Mais tu vas le faire, mon pote. Open Subtitles لا اريد فعلا ان اتحدث عن هذا الموضوع اووه ، لكنك صديقي
    mais si tu veux boire de l'alcool, mon pote, je me sentirai beaucoup mieux si tu le faisais en présence d'un adulte, ok? Open Subtitles لكن إن كنت ستشرب الكحول يا صديقي سأشعر بشعور أفضل بكثير إن فعلتها بحضور أناس راشدين , حسناً ؟
    Tu es beaucoup plus intelligent que tu le parait, mon pote. Open Subtitles أنت أكثر ذكاءاً ممّا تبدو عليه ، يا صاح.
    "Il m'en restait un peu pour toi, mon pote !" Open Subtitles انها على اليسار قليلا يا صاحبي .شكرا تود
    mon pote Hank pense que ce sera vraiment plaisant que nous filmions tout ça ce soir. Open Subtitles رفيقي وصديقي هانك يعتقد أنّها نقلة، أنْ نتمكن من تصوير كل هذا الليلة.
    Tu fais une grosse erreur en voulant me mordre, mon pote. Open Subtitles لقد إقترفت خطأ كبير عندما حاولت عضي، يا رفيق
    Utiliser une paille, mon pote. Il est facile de dribbler . Open Subtitles إستخدم الشفاطة يا صديقى فمن السهل أن يسيل لعابك.
    Tous ces fous pleurnichards son votre problème maintenant, mon pote. Open Subtitles كل هذه الأعمال المتعبة هي مشكلتك الأن ياصديقي
    Allez mon pote, je dois rentrer à la maison et aller au lit avec ma femme. Open Subtitles بالله عليك، يا رجل علي أن أعود للبيت وأصعد لسريري جنب زوجتي الحبيبة.
    mon pote, il est temps de faire face à la réalité. Open Subtitles يا أخي, حان الوقت لتنهض و تشمّ رائحة الحريق.
    mon pote à la morgue, Guillermo, me fournit informations et sang. Open Subtitles رجلي في المشرحة ، جيليريمو يتعامل بالمعلومات و الدم
    Mec. Fais une pause, mon pote, d'accord ? Open Subtitles إنظر , ياصاح , إنها تمر بفترة قاسية يارفيقي حسنٌ؟
    Un de ces jours, il faudra bien que tu ailles la voir, mon pote. Open Subtitles اقول لك يارجل ، يجب ان ترى تلك الفتاة يوماً ما.
    C'est vrai, il ne vaux mieux pas que ce soir quelque jour, mon pote. Open Subtitles هذا هو الحق، فمن الأفضل أن لا تكون بضعة أيام، الأصدقاء.
    Certaines choses, mon pote, il ne faut pas les savoir. Open Subtitles حسنا, بعض الاشياء, بال, كان يجب الا تعرفها. مثل ماذا؟
    Tire un numéro, mon pote, car une chose que je ne ferai jamais est d'être impliqué avec une grosse merde de ton genre. Open Subtitles إصطف بالطابور ياصاحبي لأن هنالِكَ أمرٌ واحد إنني لن أتوّرط .معَ وغد مشبوهُ به مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus