"mon programme" - Traduction Français en Arabe

    • برنامجي
        
    • برمجتي
        
    • برنامجى
        
    • مشروعي
        
    • جدول أعمالي
        
    J'ai poursuivi mon programme de consultations bilatérales avec les délégations. UN لقد واصلت برنامجي المتعلق بإجراء مشاورات ثنائية مع الوفود.
    Dans mon programme de réformes, j’ai recommandé aussi que les États Membres affinent ou revoient un certain nombre de pratiques institutionnelles qui sont de leur ressort. UN ٩ - وفي برنامجي لﻹصلاح، أوصيت أيضا بأن تقوم الدول اﻷعضاء بصقل أو تنقيح عدد من الممارسات المؤسسية التي تخضع لولايتها.
    J'ai accueilli avec intérêt les requêtes et suggestions des membres sur la mise en oeuvre de mon programme d'action et j'en tiendrai dûment compte lorsque j'agirai. UN وقد رحبت بتساؤلاتكم واقتراحاتكم بشأن تنفيذ برنامجي للعمل، وبالطبع سآخذها بعين الاعتبار الكامل وأنا أواصل العمل.
    Tout ce que mon programme va me laisser faire c'est démarrer un autre cycle. Open Subtitles عند هذه النقطة ، كل برمجتي تسمح لي بأن أبدأ دورة أخرى
    mon programme d'échange arrive à terme à la fin de cette année... après ça, je devrai rentrer chez moi... où je n'ai pas beaucoup d'amis. Open Subtitles سينتهى برنامجى بنهاية هذا العام وحينها يجب أن أعود لبلادى وهناك ليس لدى الكثير من الأصدقاء
    C'est d'ailleurs ce que nous prévoyons de faire, et c'est ce que mon programme entreprendra dans les années à venir. UN والواقع أن هذا هو ما نخطط لعمله، وهو ما يرسمه برنامجي للسنوات القليلة القادمة.
    J'ai été fabriquée pour satisfaire les plus bas instincts des cadres de Heart, mais un bug dans mon programme me rend capable de bien plus. Open Subtitles تم بنائي لتلبية غرائز مُديروا القلب الدنيئة لكن خلل في برنامجي جعلتني قادرة على أكثر من ذلك
    Non. mon programme a examiné des dizaines de milliers de candidats possibles Open Subtitles لا ، لقد توصل برنامجي إلى عشرات الآلاف من المُرشحين المُحتملين
    Je suis ici pour vous demander de ne pas foutre mon programme en l'air. Open Subtitles والآن أطلب منك ألا تعرضي برنامجي للخطورة
    Mais mon programme d'indic a diminué la vente de drogue dans la rue. Open Subtitles لكن برنامجي الاستخباراتي يقلص من عدد المروجين
    Avec ces détails, plus une attaque par dictionnaire brute-force, mon programme va craquer son mot de passe en 2 minutes. Open Subtitles مع تلك التفاصيل و هجوم قاموسي القوي الغاشم ربما سيأخذ من برنامجي ربما دقيقتان لمعرفة كلمة المرور الخاصة به
    Je voudrais faire de vous un mentor dans mon programme d'assistance. Open Subtitles أريــِـدك أن تكوني معي في برنامجي للتوعية
    C'est la seule manière de suivre mon programme comme prévu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي تجعل برنامجي يسير كما هو مفترضٌ له
    Je n'ai pas trouvé votre femme mystère, mais en plus mon programme était connecté à votre wifi. Open Subtitles وليس الأمر أني لم أجد تلك المرأة فقط ولكن تم تتبع برنامجي حتي وصلوا لشبكتكم للإنترنت
    Donna t'a demandé que la boîte de Cameron soit mon programme pilote. Open Subtitles دونا سألتك ان تكون شركة كاميرون في برنامجي التجريبي
    Euh, mon programme de récupération a trouvé un lien dans un dossier effacé sur l'ordinateur de Caitlin. Open Subtitles برنامجي للمعالجة تعقب طريقا للملف المحذوف على حاسوب كايتلين
    Le directeur l'a vu et parle d'étendre mon programme aux autres prisons. Open Subtitles انتبه آمر السجن لذلك وقد يطبقون برنامجي في سجون أخرى في أنحاء الولاية
    En utilisant mon programme d'appel simultané. Open Subtitles مستخدمين بنفس الوقت برمجتي للبوابات, بالإضافه
    mon programme était d'obtenir le Darkhold. Open Subtitles برمجتي نصت على الحصول على الدارك هولد
    Si vous suivez mon programme à la lettre, vous découvrirez la réponse à cette question et vous découvrirez votre animal fétiche intérieur. Open Subtitles وإذا اتبعتم برنامجى بإتقان. فإن إجابة السؤال ستتكشف لكم. و كذلك روحكم الحيوانية الخفية.
    je reconnais que nous en savons beaucoup moins sur le sujet que nous le pensions mais je crois vraiment que mon programme Open Subtitles أٌقر بأننا نعرف أقل مما ظنناه، و لكنني أُؤمن بأن مشروعي البحثي سليم
    mon programme ne sera pas discrédité avant même que j'entre en fonction. Open Subtitles لن أسمح أن يشوّه جدول أعمالي أو يقوَّض قبل حتى أن أتولّى منصبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus