J'ai poursuivi mon programme de consultations bilatérales avec les délégations. | UN | لقد واصلت برنامجي المتعلق بإجراء مشاورات ثنائية مع الوفود. |
Dans mon programme de réformes, j’ai recommandé aussi que les États Membres affinent ou revoient un certain nombre de pratiques institutionnelles qui sont de leur ressort. | UN | ٩ - وفي برنامجي لﻹصلاح، أوصيت أيضا بأن تقوم الدول اﻷعضاء بصقل أو تنقيح عدد من الممارسات المؤسسية التي تخضع لولايتها. |
J'ai accueilli avec intérêt les requêtes et suggestions des membres sur la mise en oeuvre de mon programme d'action et j'en tiendrai dûment compte lorsque j'agirai. | UN | وقد رحبت بتساؤلاتكم واقتراحاتكم بشأن تنفيذ برنامجي للعمل، وبالطبع سآخذها بعين الاعتبار الكامل وأنا أواصل العمل. |
Tout ce que mon programme va me laisser faire c'est démarrer un autre cycle. | Open Subtitles | عند هذه النقطة ، كل برمجتي تسمح لي بأن أبدأ دورة أخرى |
mon programme d'échange arrive à terme à la fin de cette année... après ça, je devrai rentrer chez moi... où je n'ai pas beaucoup d'amis. | Open Subtitles | سينتهى برنامجى بنهاية هذا العام وحينها يجب أن أعود لبلادى وهناك ليس لدى الكثير من الأصدقاء |
C'est d'ailleurs ce que nous prévoyons de faire, et c'est ce que mon programme entreprendra dans les années à venir. | UN | والواقع أن هذا هو ما نخطط لعمله، وهو ما يرسمه برنامجي للسنوات القليلة القادمة. |
J'ai été fabriquée pour satisfaire les plus bas instincts des cadres de Heart, mais un bug dans mon programme me rend capable de bien plus. | Open Subtitles | تم بنائي لتلبية غرائز مُديروا القلب الدنيئة لكن خلل في برنامجي جعلتني قادرة على أكثر من ذلك |
Non. mon programme a examiné des dizaines de milliers de candidats possibles | Open Subtitles | لا ، لقد توصل برنامجي إلى عشرات الآلاف من المُرشحين المُحتملين |
Je suis ici pour vous demander de ne pas foutre mon programme en l'air. | Open Subtitles | والآن أطلب منك ألا تعرضي برنامجي للخطورة |
Mais mon programme d'indic a diminué la vente de drogue dans la rue. | Open Subtitles | لكن برنامجي الاستخباراتي يقلص من عدد المروجين |
Avec ces détails, plus une attaque par dictionnaire brute-force, mon programme va craquer son mot de passe en 2 minutes. | Open Subtitles | مع تلك التفاصيل و هجوم قاموسي القوي الغاشم ربما سيأخذ من برنامجي ربما دقيقتان لمعرفة كلمة المرور الخاصة به |
Je voudrais faire de vous un mentor dans mon programme d'assistance. | Open Subtitles | أريــِـدك أن تكوني معي في برنامجي للتوعية |
C'est la seule manière de suivre mon programme comme prévu. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي تجعل برنامجي يسير كما هو مفترضٌ له |
Je n'ai pas trouvé votre femme mystère, mais en plus mon programme était connecté à votre wifi. | Open Subtitles | وليس الأمر أني لم أجد تلك المرأة فقط ولكن تم تتبع برنامجي حتي وصلوا لشبكتكم للإنترنت |
Donna t'a demandé que la boîte de Cameron soit mon programme pilote. | Open Subtitles | دونا سألتك ان تكون شركة كاميرون في برنامجي التجريبي |
Euh, mon programme de récupération a trouvé un lien dans un dossier effacé sur l'ordinateur de Caitlin. | Open Subtitles | برنامجي للمعالجة تعقب طريقا للملف المحذوف على حاسوب كايتلين |
Le directeur l'a vu et parle d'étendre mon programme aux autres prisons. | Open Subtitles | انتبه آمر السجن لذلك وقد يطبقون برنامجي في سجون أخرى في أنحاء الولاية |
En utilisant mon programme d'appel simultané. | Open Subtitles | مستخدمين بنفس الوقت برمجتي للبوابات, بالإضافه |
mon programme était d'obtenir le Darkhold. | Open Subtitles | برمجتي نصت على الحصول على الدارك هولد |
Si vous suivez mon programme à la lettre, vous découvrirez la réponse à cette question et vous découvrirez votre animal fétiche intérieur. | Open Subtitles | وإذا اتبعتم برنامجى بإتقان. فإن إجابة السؤال ستتكشف لكم. و كذلك روحكم الحيوانية الخفية. |
je reconnais que nous en savons beaucoup moins sur le sujet que nous le pensions mais je crois vraiment que mon programme | Open Subtitles | أٌقر بأننا نعرف أقل مما ظنناه، و لكنني أُؤمن بأن مشروعي البحثي سليم |
mon programme ne sera pas discrédité avant même que j'entre en fonction. | Open Subtitles | لن أسمح أن يشوّه جدول أعمالي أو يقوَّض قبل حتى أن أتولّى منصبي |