"mon souffle" - Traduction Français en Arabe

    • أنفاسي
        
    • أنفاسى
        
    • انفاسي
        
    • انفاسى
        
    • حبس نفسي
        
    • الأنفاس
        
    Non, je veux être divorcée maintenant parce que je passe d'une relation à une autre sans jamais reprendre mon souffle, voilà pourquoi ma vie est un tel gâchis. Open Subtitles كلا، أنا ذاهبة لأتطلّق الآن لأنّي انتقلت من علاقة إلى علاقة دون أن ألتقط أنفاسي بتاتاً ولهذا السبب حياتي في فوضى عارمة
    Si j'étais vous, je retiendrais mon souffle, en attendant un adjoint chez Henry. Open Subtitles الآن، إذا كنت أنت، وأنا لن أحبس أنفاسي انتظار على أي النواب وصول الى منزل هنري.
    Je n'ai pas eu la chance de reprendre mon souffle depuis que tout a commencé. Open Subtitles لم تتسنى لي فرصة لإلتقاط أنفاسي منذ أن بدأ كل هذا
    Je suis descendu par la cheminée, et j'ai dû retenir mon souffle. Open Subtitles نزلت من مدخنتك كان على حبس أنفاسى طوال الطريق للآسفل تعرف كم كان على شد معدتى
    Je suis déjà en difficulté vous avez pris mon souffle et j'ai besoin de retour! Open Subtitles انني بالفعل واقع في مشكلة لقد سرقت انفاسي واريد استعادتها
    Je reprends encore mon souffle en te voyant tenir debout. Open Subtitles لا زلت أمسك أنفاسي عندما أقف أمام عظمتك
    J'ai un dernier appel à passer avec notre chef d'antenne à Tokyo, et après je pourrai enfin reprendre mon souffle. Open Subtitles بقي لي مكالمه أخيره لمخرج محطتنا في طوكيو وبعد ذلك أستطيع وأخيراً أن ألتقط أنفاسي
    Donne-moi une seconde pour reprendre mon souffle et essuyer le fumier. Open Subtitles أعطني لحظة لألتقط أنفاسي وأنفض السماد عني
    Je te dirai quand je reprendrai mon souffle. Faisons quelque chose ce soir. Open Subtitles سأخبرك عندما ألتقط أنفاسي دعنا نذهب لأي مكان الليلة
    Quand je rentre, je retiens mon souffle jusqu'au motel. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَتْركُ المزرعةَ أَحْبسُ أنفاسي حتى أَرى الفندقَ
    Proche est le matin ou sonnera le glas de mon souffle vivant. Open Subtitles سيأتي الصباح قريباً عندما تدق دقة النعي لتأخذ أنفاسي الحية
    Le souvenir de tes baisers imprègne mon souffle. Open Subtitles الحلم الذي شفتيك منحتني إياه باقي مع كل أنفاسي
    Le souvenir de tes baisers imprègne mon souffle. Open Subtitles الحلم الذي منحتني شفتيك إياه يرافق كل أنفاسي.
    Avant, je retenais longtemps mon souffle sous l'eau. Open Subtitles أعتدت على حبس أنفاسي تحت الماء لوقت طويل
    "mon souffle a trouvé le tien Voilà que je reprends vie" Open Subtitles عندما تمتزج أنفاسي بأنفاسك يمكنني أن أتنفس ثانيةً
    Je dois retenir mon souffle. N'importe quand ? Open Subtitles تَماماً، كما أننى أقوم بفعلها فَقط عندما أحبس أنفاسي.
    Je fais une pause pour reprendre mon souffle. Open Subtitles لقد أخذتُ استراحةً وحسب لالتقاط أنفاسي. الأمر جنونيّ هُنا، ولكنّه لا يقارن بما عندكِ.
    J'ai du mal a respirer... a reprendre mon souffle. Open Subtitles أنا أعانى مشاكل فى التنفس أنا اعانى مشاكل فى امساك أنفاسى
    Laissez-moi m'asseoir. - Je dois reprendre mon souffle. - Laissez-la reprendre son souffle. Open Subtitles دعونى فقط أجلس هنا وألتقط أنفاسى دعها تلتقط أنفاسها
    Je dois reprendre mon souffle. Open Subtitles يا الهي علي ان اجلس هنا للحظة التقط انفاسي
    Oui, pas besoin de passer la nuit ou quoi que ce soit, je peux au moins reprendre mon souffle? Open Subtitles نعم , لايجب ان , اه , ابقى الليلة او مثل هذا لكل هل استطيع على الاقل ان التقط انفاسي ؟
    Laisse-moi reprendre mon souffle, Black Dynamite. Ferme-la, connard. Open Subtitles دعنى التقط انفاسى بلاك دايناميت
    Veux tu voir combien de temps je peux tenir mon souffle? Oh, je suis bon. Open Subtitles هل تريدين أن تري كم من الوقت أستطيع حبس نفسي ؟
    "comme si mon souffle ne t'avait pas donné la vie." Open Subtitles ليس وأن تلك الأنفاس التي في" "ضحكاتي أعطتك الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus