"mon tour de" - Traduction Français en Arabe

    • حان دوري
        
    • دوري في
        
    • حان دورى
        
    • حان لي
        
    • إنه دوري الآن
        
    • والآن جاء دوري
        
    • هذا دوري
        
    C'est mon tour de poser une question, n'est-ce pas ? Open Subtitles اعتقد أنه حان دوري في إلقاء السؤال صحيح؟
    C'est à mon tour de m'excuser pour l'autre matin. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان دوري للإعتذار عما حدث بذلك الصباح
    À mon tour de dormir. Open Subtitles سأخبرك بأمر حان دوري لأنال قسط من الراحة
    C'est mon tour de parler. Open Subtitles لقد حان دورى للكلام.
    À mon tour de ne pas vous croire. Open Subtitles الآن حان لي أن لا أصدقك
    Hé bien mes amis, à mon tour de goûter à ces boules ! Open Subtitles صديقيَّ إنه دوري الآن كي أتذوق بعضا من هاته الحفلات
    C'est à mon tour de te sauver. Open Subtitles والآن جاء دوري لأنقذك.
    A mon tour de tendre un piege alors lorsqu'il I'a touché... ses mains vont s'allumer regarde Open Subtitles كان هذا دوري لإعداد الفخ لذا فعندما يلمسه فيداه ستشعان. نعم، وهكذا سنعرف يدي من هم
    J'ai pensé que tu travailles dur et que si je veux des surprises et du romantisme, c'était peut-être mon tour de faire un effort. Open Subtitles فكرت في إنّك تجهد في العمل وإن أردتُ مفاجآت ورومانسية فربّما حان دوري لعمل هذا
    Donc aujourd'hui, c'est mon tour de chanter, et le tien de sourire. Open Subtitles لذلك اليوم حان دوري لأغني، ودورك لتبتسم.
    Là, c'est mon tour de me vanter. Open Subtitles وسيّارتها ومجوهراتها .. ولقد حان دوري للتفاخر ..
    Je pense que c'est à mon tour de lui prendre quelque chose. Open Subtitles أظن إنه حان دوري للقيام بعمل شئ ما تجاهه
    Maintenant c'est mon tour de te demander une faveur. Open Subtitles الآن حان دوري لأطلب منكِ معروف
    Maintenant, c'est mon tour de tirer profit de toi. Open Subtitles الآن... حان دوري لأن أُحسن الصُّنع لأجلك.
    Je pense que c'est à mon tour de t'écrire une lettre du passé. Open Subtitles أعتقد حان دوري لكتابة رسالة من الماضي
    À mon tour de faire une annonce. Open Subtitles والآن حان دوري لأدلي بإعلاني الخاص
    À mon tour de donner la leçon. C'est l'heure de vérité. Open Subtitles حان دوري لأتلقى الدرس حان وقت الحقيقة
    Bon , maintenant , c'est mon tour de t'aider. Open Subtitles حسنا ، والآن حان دوري لأقوم بمساعدتك.
    Réveille-moi quand ça sera mon tour de conduire. Open Subtitles لم لا توقظني عندما يحين دوري في القيادة؟
    Tu m'as aidé à voir la lumière. À mon tour de t'aider. Open Subtitles ،ساعدتني على رؤية النور الآن دوري في مساعدتك
    mon tour de piloter." Insulte-moi si tu veux, j'irai nulle part. Open Subtitles "لقد حان دورى لاصبح الطيار." يالك من غبى
    C'est à mon tour de parler à présent. Open Subtitles لو أن الوقت قد حان لي للكلام
    Chut. S'il vous plait, c'est à mon tour de parler là, ok ? Open Subtitles أرجوكم إنه دوري الآن
    Et maintenant c'est à mon tour de vous remercier. Open Subtitles والآن جاء دوري لشكرك.
    C'était à mon tour de le tourmenter en faisant allusion à ce que j'avais vu sans en parler avec précision. Open Subtitles الآن كان هذا دوري لأعذبه عن طريق التلميح إلى ما رأيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus