Ne jouez pas la carte du cancer dans mon tribunal, maître. | Open Subtitles | لا تلعب ورقة السرطان في قاعة محكمتي ايها المحامي |
Retenue. M. Thomas, vous savez que je ne permettrai pas ceci dans mon tribunal. | Open Subtitles | مقبول، سيد توماس أنت تعلم باني لا أسمح بذلك داخل محكمتي |
M. le juge, j'ai moi aussi des déclarations de douzaine d'avocats de mon tribunal qui appuient les propos de M. Bukovitz. | Open Subtitles | حضرة القاضي , أنا أيضا لدي إفادات من دزينه من المحامين في محكمتي يدعمون وجهه نظر السيد بوكوفيتز |
Je n'apprécie pas que l'on me dise ce qui doit ou non se passer dans mon tribunal | Open Subtitles | أنا لا أقدر كوني متلقي التعليمات على ماسيحدث أم لا في قاعتي |
Cette sorte d'attitude peut vous coûter un procès spécialement devant mon tribunal. | Open Subtitles | هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي |
Par dieu, je tirerai sur le prochain provocateur qui manquera de respect à mon tribunal, | Open Subtitles | بحقّ الربّ، سأطلق النار على المُحرّض التالى الذى لا يحترم قاعة محكمتى |
Oui, Mme Florrick a commencé comme avocate de caution dans mon tribunal. | Open Subtitles | نعم سيده فلوريك بدأت كمحاميه كفالات في محكمتي |
Ça vient de mon tribunal où j'interdis les dispositifs d'enregistrement. | Open Subtitles | ذلك تم تسجيله في محكمتي أين أمنع إستعمال أله تسجيل |
Vous auriez dû y penser avant de lâcher cette bombe dans mon tribunal. | Open Subtitles | إذاً كان يجب أن تفكر في ذلك قبل أن تباغتهما في قاعة محكمتي |
Aussi agréable qu'il soit de vous voir dans mon tribunal, où est Mr Novack ? | Open Subtitles | على الرغم أنه من الجميل رؤيتك في قاعة محكمتي , لكن أين السيد نوفاك ؟ |
- Votre Honneur - Vous êtes dans mon tribunal, - donc vous avez fait quelque chose. | Open Subtitles | أنت في محكمتي أيها الرجل الشاب هذا يعني أنك فعلت شيئاً |
Ne venez vous pas de vous lever dans mon tribunal et de dire que tous les deux vont s'envoyer en l'air ? | Open Subtitles | ألم تقفي للتّوِ في محكمتي و قلت أنكما تمارسانِ الزنى ؟ |
Et surtout pas vous voir dans mon tribunal jeudi, ce qui arrivera certainement. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا أريد رؤيتك في محكمتي يوم الخميس، وهو ما أشك بقوة أنه سيحدث |
Tedward, passe-lui les menottes et sors-la de mon tribunal. | Open Subtitles | تدوارد, ضع الأصفاد عليها وأخرجها من محكمتي. |
Dans mon tribunal, la justice est aveugle. | Open Subtitles | بأنه في محكمتي كانَت العدالَة حقاً عمياء |
C'est un plaisir de vous avoir dans mon tribunal Mr Grogan, mais je suis généralement peu favorable à des requêtes pour de nouveaux procès. | Open Subtitles | من دواعي سروري رؤيتك في محكمتي سيد غروغان ولكن ليست من عادتي التعاطف مع طلبات اعادة المحاكمات |
Vous ne chanterez pas dans mon tribunal, monsieur. | Open Subtitles | لا تغني في قاعتي يا سيد |
Je vous interdis de crier dans mon tribunal. | Open Subtitles | لا تجرأي على الصراخ في قاعتي |
Témoins, faites sortir ce couple de mon tribunal. | Open Subtitles | أيها الشهود أخرجوهما من قاعتي |
Dans mon tribunal, on ne force rien. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك فرض اى شئ بالقوه فى محكمتى |
Eh bien, avec les preuves qu'on a, si ce cas était dans mon tribunal, on en serait déjà à la sentence. | Open Subtitles | حسنا ، بناء على الأدلــة ،لو كانت قضية فى محكمتى فسيكون الحكم منتهياً |