J'ai alors préparé les documents nécessaires pour mon voyage et me suis rendu en Arabie saoudite, puis au Pakistan et en Afghanistan. | UN | ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان. |
J'ai abandonné mon voyage pour qu'ils n'aient pas à le payer. | Open Subtitles | تخليت عن رحلتي حتى لا يضطروا إلى دفع ثمنها |
Ne gâche pas mon voyage. Il coûte cher à ton père. | Open Subtitles | لا تحطم رحلتي اباك صرف الكثير من المال عليها |
Je t'ai ramené un petit cadeau de mon voyage. | Open Subtitles | مهلاً , لقد أشتريت لك هدية صغيرة , من رحلتى |
25. Au cours de mon voyage au Moyen-Orient, je me suis rendu au quartier général de la FINUL où je me suis entretenu avec le commandant de la Force et ses principaux adjoints militaires et civils. | UN | ٢٥ - وأثناء زيارتي إلى الشرق اﻷوسط، قمت بزيارة مقر اليونيفيل حيث التقيت بقائد القوة وكبار ضباطه وبموظفيه المدنيين. |
vous ne devez pas être ignorante quant à la raison de mon voyage, Miss Bennet. | Open Subtitles | لا يمكن ان تفشلي في فهم سبب رحلتي الى هنا، آنسة بينيت. |
Je terminerai mon voyage au Japon, culture ancienne où règne la paix et dont la démocratie a ouvert la voie à un extraordinaire développement. | UN | وسأنهي رحلتي في اليابان، تلك الثقافة العريقة التي وجدت طريقها إلى السلام والتنمية الاستثنائية بالديمقراطية. |
Il attend mon retour pour que je lui raconte tout sur mon voyage. | Open Subtitles | كيف كان ينتظر عودتي للمنزل وأخبره عن كل شيء في رحلتي الكبيرة. |
Tu m'as violé en traquant mes appels, mon voyage. | Open Subtitles | لقد انتهكتني عندما قمت بتتبع اتصالاتي و رحلتي |
Je suppose que mon voyage à New York a changé la donne. | Open Subtitles | أعتقد أنّ رحلتي إلى نيويورك هي التي أحدثت الفرق. |
Aurais aimé avoir le temps d'emballer, mais mon voyage était plutôt inattendu. | Open Subtitles | ليتني حظيت بالوقت لحزم حقيبة لكن رحلتي كانت مفاجئة |
Je commence mon voyage demain, et je pensais prendre Penny avec moi. | Open Subtitles | انا راحلة غدا من اجل رحلتي لذا فكرت من اجل ان أخذ بيني معي. |
mon voyage prend fin, mais le tien commence. | Open Subtitles | رحلتي تنتهي هنا، لكن رحلتك تبدأ 14.5 00: 01: 20,256 |
Je suis contraint de donner raison à mes collègues qui ont tant critiqué mon voyage. | Open Subtitles | سوف أضطر لقبول أن زملائي كانوا على حق عندما إنتقدوا رحلتي. |
mon voyage à Walley World est mon meilleur souvenir d'enfance. | Open Subtitles | يا رفاق بربكم , رحلتي الى عالم والي حينما كنت طفلا كانت أفضل وقت حضيت به |
J'y réfléchirai pendant mon voyage. | Open Subtitles | ولكن أنا تعديله في ذهني، وسوف الرقم بها على رحلتي. |
Il dit que mon voyage en Iowa ne pouvait pas mieux tomber; | Open Subtitles | قال أن توقيت رحلتي إلى آيوا جاء في الوقت المناسب |
mon voyage jusqu'ici n'aura peut-être pas été inutile. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما رحلتي إلى هنا لم تكن مجرد مضيعة من الوقت |
Ghost, mon voyage prévu pour visiter votre pays à été avancé. | Open Subtitles | جيمس , رحلتى المخططة لزيارة بلدكم . قد تم تقديمها |
mon voyage au Rwanda les 13 et 14 juillet avait pour but d'aider à renforcer ces tendances positives. | UN | وكان القصد من زيارتي لرواندا في ٣١ و ١٤ تموز/يوليه هو المساعدة على تعزيز هذه الاتجاهات اﻹيجابية. |
Richardson m'a demandé de le rappeler une semaine avant mon voyage pour me donner une réponse. | UN | وطلب مني ريتشاردسون أن أتصل بــه قبل أسبوع من سفري ليعطيني جوابا. |
Parce que mes amis ont payé mon voyage. C'est sans espoir mais comment refuser ? | Open Subtitles | لان اصدقائي دفعوا لرحلتي انه امل لا امل منه لكن كيف ارفضه |
Charlotte travaillait pour Claud Ten, ils coordonnent mon voyage. | Open Subtitles | شارلوت عملت لصالح كلاود تين هم نسقوا رحلاتي |
128. Au cours de mon voyage au Cambodge les 7 et 8 avril, j'ai lancé un appel pressant pour qu'il soit mis fin à la violence. | UN | ١٢٨ - وخلال الزيارة التي قمت بها إلى كمبوديا يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل، أصدرت نداء عاجلا لوضع حد للعنف. |