Cet instrument est entré en vigueur à l'égard de la Principauté de Monaco le 28 novembre 2012. | UN | وقد دخل هذا الصك حيز التنفيذ فيما يتعلق بإمارة موناكو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Une lettre du Président de la chambre de la facilitation a été envoyée à Monaco le 22 avril 2014. | UN | وأرسلت الرسالة التي وجهها رئيس الفرع إلى موناكو في 22 نيسان/أبريل 2014. |
Ce texte est entré en vigueur à l'égard de Monaco le 31 août 1983; | UN | وقد دخلت حيز النفاذ في موناكو في 31 آب/أغسطس 1983؛ |
Ce texte est entré en vigueur à l'égard de Monaco le 3 juillet 1983; | UN | وقد دخلت حيز النفاذ في موناكو في 3 تموز/ يوليه 1983؛ |
Ce texte en entré en vigueur à l'égard de Monaco le 21 janvier 1994; | UN | وقد دخل حيز النفاذ في موناكو في 21 كانون الثاني/يناير 1994؛ |
Ce texte est entré en vigueur à l'égard de Monaco le 13 juillet 1998. | UN | وقد دخلت حيز النفاذ في موناكو في 13 تموز/يوليه 1998. |
Ce texte est entré en vigueur à l'égard de Monaco le 31 août 1983; | UN | وقد دخلت حيز النفاذ في موناكو في 31 آب/أغسطس 1983؛ |
Ce texte est entré en vigueur à l'égard de Monaco le 3 juillet 1983; | UN | وقد دخلت حيز النفاذ في موناكو في 3 تموز/ يوليه 1983؛ |
Ce texte est entré en vigueur à l'égard de Monaco le 21 janvier 1994. | UN | وقد دخل حيز النفاذ في موناكو في 21 كانون الثاني/يناير 1994؛ |
Ce texte est entré en vigueur à l'égard de Monaco le 13 juillet 1998. | UN | وقد دخلت حيز النفاذ في موناكو في 13 تموز/يوليه 1998. |
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) est une organisation intergouvernementale consultative et technique, établie par une convention signée à Monaco le 3 mai 1967. | UN | المنظمة الهيدروغرافية الدولية منظمة حكومية دولية استشارية وتقنية، أنشئت بموجب اتفاقية وقعت في موناكو في 3 أيار/مايو 1967. |
81. De même, le 28 août 2012 la Principauté de Monaco a déposé son Instrument d'acceptation à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, entrée en vigueur à l'égard de la Principauté de Monaco le 28 novembre 2012. | UN | 81- وبالمثل، أودعت إمارة موناكو، في 28 آب/أغسطس 2012، صك قبولها لاتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم التي دخلت حيِّز النفاذ بالنسبة لإمارة موناكو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
À ce titre, elle a ratifié de nombreuses conventions internationales dont celle de l'UNESCO sur la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, qui est entrée en vigueur à Monaco le 7 février 1979, et celle de l'ONU sur l'élimination de toutes formes de discrimination raciale qui est entrée en vigueur à Monaco, le 28 avril 1996. | UN | وبهذه الصفة، صدقت على عدة اتفاقيات دولية، من بينها اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي، التي دخلت حيز النفاذ في موناكو في 7 شباط/فبراير 1979، واتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي دخلت حيز النفاذ في موناكو في 28 نيسان/أبريل 1996. |
La Principauté, qui assure le secrétariat provisoire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente, adopté à Monaco le 24 novembre 1996, s'emploie à ce titre à contribuer, à sa mesure, à la sauvegarde de la faune marine en la préservant du mieux possible pour les générations présentes et à venir. | UN | واﻹمارة، التي تتولى اﻷمانة المؤقتة لاتفاق حفظ الحيتان في البحر اﻷسود والبحر المتوسط ومنطقة المحيط اﻷطلسي المجاورة الذي اعتمد في موناكو في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، تسعى في هذا الصدد إلى الاضطلاع بدورها في حماية الحيوانات البحرية والمحافظة عليها على أفضل وجه ممكن لصالح الجيل الحالي واﻷجيال المقبلة. |
Ainsi en est-il de l'accord RAMOGE, relatif à la protection des eaux du littoral méditerranéen; signé à Monaco le 10 mai 1976 par le Gouvernement de la République française, de la République italienne et de S. A. S. le Prince de Monaco: cet accord a permis à ces trois pays de se doter d'un instrument de prévention et de lutte contre la pollution (ordonnance souveraine no 6.983 du 10 décembre 1980). | UN | وكذلك كان الأمر بالنسبة لاتفاق راموج المتعلق بحماية مياه ساحل البحر الأبيض المتوسط الذي جرى توقيعه في موناكو في 10 أيار/مايو 1976 من قبل حكومتي الجمهورية الفرنسية والجمهورية الإيطالية وصاحب السمو أمير موناكو: وأتاح هذا الاتفاق لهذه البلدان الثلاثة أداة لمنع التلوث ومكافحته (القرار الأميري رقم 6.983 الصـادر في 10 كانون الأول/ديسمبر 1980). |