"monde était" - Traduction Français en Arabe

    • كان العالم
        
    • العالم كان
        
    • الجميع كان
        
    • شخص كان
        
    • العالم هو
        
    • العالم قد
        
    • شخص كَانَ
        
    • كان الجميع
        
    • كان الكل
        
    • العالم أمر
        
    • العالم مكان
        
    • الكلّ كان
        
    • الجميع قد
        
    • الجميع كانوا
        
    • الجميع هناك
        
    Pendant la guerre froide, le monde était divisé en deux camps où chaque superpuissance jouait le premier rôle dans sa sphère d'influence. UN وخلال الحرب الباردة، كان العالم منقسما إلى معسكرين تضطلع فيهما كل قوة عظمى بدور القيادة في نطاقها الخاص بها.
    Il était une fois, le monde était rempli de magie. Open Subtitles في يومٍ من الأيام، كان العالم مَملوءً بالسحر.
    Quelqu'un vous a dit que quand vous étiez très petit vous étiez bon et le monde était bon, et était naturellement bon. Open Subtitles شخص ما حينما كنتَ صغيراً أخبرك بأنك شخصٌ جيد.. وأن العالم كان جيداً، وأن أيّ شيء بالطبيعة جيداً.
    Te regarder amener cette magnifique petite personne au monde, était était génial. Open Subtitles مشاهدتك تأتين بذلك الشخص الصغير المدهش لهذا العالم كان ذلك رائعا
    Le temps que je revienne, tout avait brûlé, et tout le monde était mort. Open Subtitles , عندما عدت , كان المكان يحترق و الجميع كان موتى
    On est rentré après déjeuner, tout le monde était mort, ils avaient coupé leur mains, les laissant sur le clavier pour envoyer un message. Open Subtitles عدنا من الغداء وكل شخص كان ميتا فقد قطعوا ايديهم ومددوهم على الكيبورد
    L'histoire que tu lui as raconté, celle où tu étais une petite fille, celle de l'endroit où tu te cachais de ta mère lorsque le monde était calme. Open Subtitles القصة التي تخبرينه عن تلك الليلة التي كنت به طفلة صغيرة، عن المكان الذي اختبأتِ به من والدتكِ حيث كان العالم هادئاً،
    Si le monde était logique, je serais plutôt d'accord avec vous. Open Subtitles إن كان العالم منطيقاً كنت سأتفق معك نوعاً ما
    C'est facile d'oublier à quel point le monde était bruyant. Open Subtitles أنه من السها النسيان كم كان العالم مضجرا
    La première fois que je suis venu ici, il y a 27 ans, le monde était divisé selon un clivage Est-Ouest. UN عندما جئت إلى هنا لأول مرة منذ 27 عاما، كان العالم مقسما بين الشرق والغرب.
    Je veux dire que ce monde était fou bien avant ces meta-humains et ces supers pouvoirs ? Open Subtitles أقصد أن هذا العالم كان مجنونًا قبل ظهور البشر الفائقين أو ذوي القدرات الخارقة، صحيح؟
    Le monde serait bien meilleur si tout le monde était polygame, toi et papa inclus. Open Subtitles العالم كان ليصير مكان أفضل بكثير إذا كان الجميع متعدد الشركاء الجنسيين بما فيهم أنتِ و أبي
    Le monde était mon bureau... champagne, yachts et femmes. Open Subtitles العالم كان في مكتبي الشمبانيا و اليخوت و النساء
    Et je sais que j'étais très déçue que ma mère ne soit pas venue, mais à ce moment là, c'était comme si tout ce monde était ma mère. Open Subtitles وأعلم أنه من المحزن أن والدتي لم تظهر لكن في تلك اللحظة ، وكأن الجميع كان أمي
    Tout le monde était au défilé du nouvel an chinois à un pâté de maisons d'ici. Open Subtitles أية شهود؟ الجميع كان في استعراض رأس السنة الصينية
    Après avoir capturé Boyce et Lee en 77, tout le monde était suspect. Open Subtitles بعد امساكهم بـ بويس ولى عام 77 كل شخص كان مشتبه به
    Il ne voulait pas qu'on voit à quel point le monde était sale, mais il ne pouvait me protéger, et toi non plus. Open Subtitles لم يريد أبدا أن نرى كيف القذرة العالم هو حقا، ولكن الأب لا يمكن أن يحمي لي ولا يمكن لك.
    Si le moindre doute subsistait, cette expérience nous a tous convaincus que le monde était bien devenu un village planétaire. UN وإذا كان هناك أي شك قبل ذلك في أن العالم قد أصبح في الحقيقة قرية عالمية.
    Tout le monde était là, c'était génial. Open Subtitles كُلّ شخص كَانَ هناك , لذا هو كَانَ عظيمَ.
    Si tout le monde était aveugle, on aurait plus besoin de police. Open Subtitles إذا كان الجميع أعمى، لن تكون هناك حاجة الشرطة.
    Tout le monde était assez satisfait qu'on ait arrêté notre homme. Open Subtitles كان الكل مقتنعاً أننا قد قبضنا على رجلنا المنشود
    durant les 10 dernières années le Programme élargi de vaccination est imputable dans une large mesure au fait que les principaux acteurs étaient tous convaincus que la vaccination de tous les enfants du monde était un objectif qui pouvait et devait être réalisé. UN وفي ميدان الصحة، يعزى النجاح الاستثنائي الذي حققه برنامج التحصين الموسع في العقد الماضي، الى حد كبير، الى توافق آراء الجهات الرئيسية بأن تحصين اﻷطفال في العالم أمر يمكن أن يتحقق ولابد أن يتحقق.
    Il disait que le monde était un endroit dur ... et qu'il fallait pouvoir compter sur soi pour s'en sortir. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    Tout le monde était bourré à cette fête. Open Subtitles الكلّ كان ثملاً في تلك الحفلة.
    Savez-vous si tout le monde était présent ? Open Subtitles سيّدي، أتعرف ما إذا كان الجميع قد حضر وقُيد؟
    Vous savez, après Fortune City, tout le monde était si heureux que je me avais survécu, vous savez? Open Subtitles أتعلم, بعد فورتشن سيتي الجميع كانوا سعداء بأني نجوت
    pendant trois mois tout le monde était affamé et des dizaines de milliers de personnes moururent de faim. Open Subtitles لمدة ثلاثة أشهر، كان الجميع هناك في مجاعة عشرات الآلاف من الناس يموتون جوعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus