"monde extérieur" - Traduction Français en Arabe

    • العالم الخارجي
        
    • للعالم الخارجي
        
    • بالعالم الخارجي
        
    • العالم الخارجى
        
    • العالم الخارجيّ
        
    • والعالم الخارجي
        
    • القوى الخارجية
        
    • العالم خارج
        
    • العالم بالخارج
        
    • العالم المحيط
        
    • العالَم الخارجي
        
    • بالعالم الخارجى
        
    • خارج العالم
        
    Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN وتقر اللجنة بأن الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة يسبب درجة عالية من المعاناة.
    Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN وتقر اللجنة بأن الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة يسبب درجة عالية من المعاناة.
    M. Deng a stimulé le programme historique de réforme économique de la Chine et a ouvert son pays au monde extérieur. UN إن السيد دينغ حفز برنامج اﻹصلاح الاقتصادي التاريخي فــــي الصين وفتح بلده على مصراعيه أمام العالم الخارجي.
    L'application de codes de conduite anti-démocratiques et dépassés contrarie les efforts de perfectionnement des fonctionnaires internationaux en les isolant du monde extérieur. UN وأن فرض مدونات سلوك غير ديمقراطية وبالية يحد من تطوير مهارات الموظفين المدنيين الدوليين وذلك بعزلهم عن العالم الخارجي.
    Non, non. Il a raison. T'es le seul dont les chiottes s'ouvrent sur le monde extérieur. Open Subtitles إنه محق يا فتى، أنت الوحيد الذي عنده فتحة حلف مرحاضه للعالم الخارجي
    Nous devons être sincères avec nous-mêmes et avec le monde extérieur. UN وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي.
    Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin le plus proche et le seul port ouvert sur le monde extérieur. UN ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور والميناء الوحيد إلى العالم الخارجي.
    Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin plus proche et le principal point de contact des Tokélaou avec le monde extérieur. UN ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور نقطة الاتصال الرئيسية مع العالم الخارجي.
    Les détenus devraient disposer de mécanismes appropriés pour faire connaître leurs griefs et être en mesure de garder le contact avec le monde extérieur. UN وينبغي أن تكون لديها آليات كافية لتلقي شكاوى السجناء وأن تكون لديهم السبل اللازمة لمواصلة الاتصال مع العالم الخارجي.
    Oh, cela va loin pour expliquer pourquoi il était si terrifié du monde extérieur. Open Subtitles يفي هذا بالغرض لتفسير سبب كونه جد مذعور من العالم الخارجي
    Il n'avait aucuns intérêts en dehors de son travail, parce qu'il avait peur de monde extérieur. Open Subtitles لم يكن لديه أية اهتمامات بعيداً عن عمله، لأنه كان يخاف العالم الخارجي.
    Il faut isoler les échelons du commandement du monde extérieur immédiatement. Open Subtitles علينا عزل سلسلة قادته، وعزلهم عن العالم الخارجي فوراً
    C'est une période où les jeunes amish sont encouragés... à explorer le monde extérieur. Open Subtitles إنه المرحلة التي يتم فيها تشجيع الشاب الآميشي لإكتشاف العالم الخارجي
    Cet endroit est comme un refuge contre le monde extérieur Open Subtitles هذا المكان يبدو كـأنه هارب من العالم الخارجي
    Tu sais que rien du monde extérieur ne peut entrer ici. Open Subtitles أنت تعلم لاشئ من العالم الخارجي يدخل إلى الزنزانه
    Que je devrais me couper du monde extérieur pour savoir ce qui est vrai. Open Subtitles أنّي يجب أن أغلق أذناي وعيناي عن العالم الخارجي لإدراك الحقيقة
    A partir de cet instant, nous sommes coupés du monde extérieur. Open Subtitles إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نحن مُغلق مِنْ العالم الخارجي.
    La politique intérieure du Swaziland se reflète dans nos relations avec le monde extérieur. UN وتنعكس السياسة الداخلية لسوازيلند في تعاملنا مع العالم الخارجي.
    Avec l'entrée de la Chine dans l'Organisation mondiale du commerce, le secteur des télécommunications s'est ouvert au monde extérieur. UN ومع دخول الصين في منظمة التجارة العالمية، فتح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية للعالم الخارجي.
    Ces restrictions signifiaient que les contacts du suspect avec le monde extérieur étaient limités. UN وتنطوي هذه القيود على تحديد اتصالات الشخص المشتبه به بالعالم الخارجي.
    Le moment de franchir cette montagne et d'entrer dans le monde extérieur est imminent. Open Subtitles سيكون اى يوم الان عندما نعبر ذلك الجبل ويدخل العالم الخارجى
    Pour le monde extérieur, Open Subtitles أمام مَرْأى العالم الخارجيّ أنا عالم مُختصّ في الأدلة الجنائية
    Le monde extérieur, la communauté des nations, attend beaucoup de ces événements. UN والعالم الخارجي ومجتمع الدول ينتظر الكثير جدا من هذه الأحداث.
    Il est donc essentiel que ce monde extérieur comprenne les Tokélaou. UN لذلك من الحيوي أن تفهم هذه القوى الخارجية توكيلاو.
    Le monde extérieur a en effet l'obligation de collaborer avec les dirigeants africains, afin de trouver une solution à leurs problèmes. UN فنحن، العالم خارج أفريقيا، لدينا التزام وتعهد قوي بالعمل مع قيادة أفريقيا لمعالجة هذه المسائل.
    Nous sommes ici parce que le monde extérieur peut être... catégorique et cruel ? Open Subtitles نحن هنا لان العالم بالخارج قد يكون... يصدر احكاما قاسية ؟
    :: Resserrer les liens entre l'école et le monde extérieur; UN تعزيز الارتباطات بين المدرسة وبين العالم المحيط بها؛
    Tu épates le monde extérieur. Open Subtitles و ستهُز العالَم الخارجي
    Car je ne suis pas si sûr qu'ils s'en sortiront bien dans le monde extérieur. Open Subtitles لأنى لست مُتأكداً إن كانوا سيبلون حسناً بالعالم الخارجى.
    à l'idée qu'un pays se coupe complètement du monde extérieur, du mieux qu'il puisse en tout cas. Open Subtitles , ما الذي حدث, لتفكّرَ أن بلد بالكامل يقطع نفسه عن الإنترنت, تماماً مثلما كانوا قادرين على فعله من خارج العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus