Le monde libre ne défendait ni ne soutenait la liberté. | UN | لم يدافع العالم الحر عن الحرية ولم ينصرها. |
Les divisions du monde libre risquent d'exacerber ces dangers. | UN | وقد تزيد انقسامات العالم الحر من حدة هذه الأخطار. |
Oh, mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام. |
L'Aumônier Charlie vous dira comment le monde libre va vaincre le communisme avec l'aide de Dieu et d'une poignée de marines ! | Open Subtitles | شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية |
Le monde libre a qualifié de triomphe l'issue de la guerre. | UN | كما وصفت نتيجة هذه الحروب بأنها انتصار للعالم الحر. |
Vous êtes sur le point de devenir l'homme le plus puissant du monde libre. | Open Subtitles | حسنا، انت على وشك أن تصبح أقوى رجل في العالم الحر |
Nous vous présentons le leader du monde libre, le Président des états unis d'Amérique, | Open Subtitles | ، أقدم لكم قائد العالم الحر ، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Mais s'est-il assis à côté du leader du monde libre à deux reprises ? | Open Subtitles | لكن هل كان يجلس بجانب زعيم العالم الحر ضعف تلك المدة؟ |
Il est... il est... il est chaleureux et il est présent et il n'essaie pas de diriger le monde libre. | Open Subtitles | إنه ، إنه .. إنه حميمي ، و متواجد و هو لا يحاول إدارة العالم الحر |
Il n'est pas facile de dire non à l'homme le plus puissant du monde libre. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تقول لا للرجل الأكثر قوة في العالم الحر. |
Je suis confiant que le monde libre et civilisé continuera de dénoncer et de condamner cette mesure d'Israël. | UN | وإنني واثق من أن العالم الحر والمتحضر سيستمر في رفض وشجب هذه الخطوة الإسرائيلية. |
Le monde libre a serré les coudes et les rangs dans un instinct de solidarité, de compassion et de survie. | UN | وقد وقف العالم الحر صفا واحدا بشعور من التضامن والتعاطف وحب البقاء. |
Avec cette adhésion nous avons ainsi parachevé la création de la première zone habitée du monde libre exempte d'armes nucléaires, et nous nous en félicitons. | UN | وبانضمامها، نلاحظ بشعور من الارتياح أننا الآن أنشأنا بالكامل أول منطقة مسكونة في العالم الحر خالية من الأسلحة النووية. |
Nous avons joué un rôle proéminent parmi les défenseurs du monde libre. | UN | ولنا مكان بارز بين المدافعين عن العالم الحر. |
L'extrémisme religieux a fait son apparition dans notre société et dans la région quand nous tous, pays du monde libre, avons décidé de faire face à une idéologie rivale. | UN | دخل التطرف الديني مجتمعنا والمنطقة عندما قررنا جميعا في العالم الحر مواجهة أيديولوجية منافسة لنا. |
Le monde libre doit s'y opposer; il doit lutter ensemble contre ce fléau. | UN | ويجب على العالم الحر أن يتوحد لوقف هذا ومحاربته. |
Je ne savais pas que le leader du monde libre était censé twerker. | Open Subtitles | لم أعرف أن زعيمة العالم الحر يفترض أن ترقص |
Si vous voulez bien m'excuser, je dois tenir informé le leader du monde libre. | Open Subtitles | بعد إذنكم لابد أن أقوم بتحديث المعلومات لقائد العالم الحُر |
Je ne peux pas être tant désolé pour le riche, beau, puissant leader du monde libre qui a eu son cœur brisé et maintenant se sent seul. | Open Subtitles | لا يمكنني الشعور بالشفقة على أغنى وأجمل وأقوى رئيس للعالم الحر الذي أصبح قلبه مجروح والآن يشعر بالوحدة |
On vaincra, et l'Ukraine fera partie de l'Europe, fera partie du monde libre ! | Open Subtitles | سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ |
Il reste manifestement beaucoup à faire pour édifier un monde libre et pacifique. | UN | ومن الواضح أن هناك الكثير من العمل الذي لم ينجز بعد لبناء عالم حر يعمه السلام. |
Considérant que la fin de la guerre froide a fait apparaître plus plausible l'éventualité d'un monde libre de la crainte de la guerre nucléaire, | UN | إذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة يزيد من إمكانية إقامة عالم متحرر من الخوف من الحرب النووية، |