Malheureusement, le monde n'a alors pas réagi à notre tragédie en 1933. | UN | ومن سوء الطالع أن العالم لم يستجب لمأساتنا في عام 1933. |
Sans la répugnance d'Andrew Flemming à nettoyer ses boîtes de pétri, le monde n'aurait pas la pénicilline, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لولا تردد أندريه فليمنج في غسل أطباق بيتري, العالم لم يكن يحصل على الأنسلوين أليس كذلك؟ |
Je t'en supplie. Ce monde n'est pas assez bien pour toi. | Open Subtitles | أتوسّل إليك، هذا العالم لم يكُن جيدًا كفاية إليك. |
La situation des enfants dans le monde n'en reste pas moins difficile et des violations terribles continuent d'avoir lieu. | UN | غير أن حالة الأطفال في العالم لا تزال تتسم مع ذلك بالصعوبة، ولا تزال تحدث انتهاكات مروعة لهم. |
Le Secrétaire général a affirmé avec raison que le monde n'a pas besoin de nouvelles promesses pour atteindre les OMD. | UN | وقد كان الأمين العام محقا عندما قال إن العالم لا يحتاج إلى وعود جديدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le monde n'est pas horrible. Et les gens non plus. | Open Subtitles | كلّا، العالم ليس بشعًا إنّما البشر هم البشعون |
Tout le monde n'a pas la possibilité de déballer ses sentiments. | Open Subtitles | ليس الجميع بإمكانهم أن يفصحوا عن مشاعرهم طوال الوقت |
Tout le monde n'a pas la stabilité mentale pour devenir une mère dans ce nouveau monde. | Open Subtitles | ليس الكل لديها الاستقرار العقلي لتكون ام في هذا العالم الجديد |
À l'extérieur de cette salle prestigieuse, il y a un monde en pleine ébullition et ce monde n'attendra pas. | UN | وخارج هذه القاعة المهيبة، ثمة عالم يعيش في اضطراب، وهذا العالم لن ينتظر. |
La création d'une culture de paix parmi les peuples du monde n'est pas une tâche à prendre à la légère. | UN | إن إرساء ثقافة السلام بين شعوب العالم ليست بالمهمة التي ينبغي الاستهانة بها. |
Aimerez-vous annoncer à vos clients qu'un des plus gros studios du monde n'existe plus ? | Open Subtitles | كيف ستشرح لعملائك أن أحد أكبر أستوديوهات العالم لم يعد له وجود؟ |
Et je sens que le monde n'a encore rien vu. - J'y arriverai pas sans toi. | Open Subtitles | لديّ شعور بأن العالم لم يرى شيء بعد لا يمكنني فعل هذا بدونك |
Mais le monde n'est pas devenu un lieu plus sûr ou meilleur pour beaucoup d'entre nous. | UN | ولكن العالم لم يصبح مكانا أكثر أمانا أو أفضل للعديدين. |
Jamais encore dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies le monde n'a vu s'ouvrir autant de possibilités de paix. | UN | إن العالم لم يحظ من قبل في تاريخ اﻷمم المتحدة بفرصة لتحقيق السلام أكبر من الفرصة المتاحة اليوم. |
Comme les membres le savent, le vent de liberté et de démocratie qui a soufflé dans le monde n'a épargné aucun continent. | UN | يدرك اﻷعضاء، أن رياح الحرية والديمقراطية التي هبت على جميع أنحاء العالم لم تترك أي قارة. |
Je note avec plaisir que les vents du changement qui soufflent dans le monde n'ont pas délaissé le Moyen-Orient. | UN | ويسرني أن ألاحظ أن رياح التغير التي تهب على العالم لم تدع الشرق اﻷوسط يفلت منها. |
Est certainement que le monde n'est ni noir ni blanc mais décidément bien gris. | Open Subtitles | هي حتمية أن العالم لا أبيض ولا أسود ولكن رمادي بالتأكيد |
Il y a eu une époque où le monde n'avait jamais assez de super-héros. | Open Subtitles | كان هناك وقت حينما كان العالم لا يكتفي من الأبطال الخارقين |
Il y a eu une époque où le monde n'avait jamais assez de super-héros. | Open Subtitles | كان هناك وقت حينما كان العالم لا يكتفي من الأبطال الخارقين |
Le monde n'est pas si horrible, tout n'est pas un énorme complot contre l'humanité. | Open Subtitles | العالم ليس فظيعا ليس كل ما يحيط بك يتامر على البشرية |
Tout le monde n'a pas besoin de faire du lycée une expérience sociale ridicule. | Open Subtitles | ليس الجميع بحاجة لتحويل المدرسة الثانوية ألى بعض مشاكل التجارب الإجتماعية |
Bien sûr, tout le monde n'a pas le don d'inventer des histoires. | Open Subtitles | بالطبع, ليس الكل مولود بقدرة اختلاق القصص |
Il faut ajouter que le fait que les problèmes existant dans une partie de monde n'y resteront pas longtemps isolés est une réalité pratique. | UN | وثمة حقيقةٌ عملية أيضاً، وهي أن المشاكل في جزء من العالم لن تبقى معزولةً لأجل طويل. |
La dynamique actuelle du monde n'est as nécessairement favorable à la paix mondiale. | UN | فالديناميات الحالية التي تحرك العالم ليست بالضرورة مؤاتية لتحقيق السلام العالمي. |
Barry, tout le monde n'est pas Harrison Wells. De plus, tu l'as battu parce que tu avais confiance en des gens. | Open Subtitles | باري، وليس الجميع هو هاريسون ويلز. |