ET DU PLAN MONDIAL D’ACTION CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE ET QUESTION DE L’ÉLABORATION D’UNE CONVENTION | UN | تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : |
Cette année marque le quinzième anniversaire du Plan mondial d'action des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et le dixième anniversaire de la Convention de Palerme. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية باليرمو. |
Rapport sur l’application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action contre la criminalité transnationale organisée | UN | تقرير عن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
L'application du Programme mondial d'action dans les Etats Membres exige un encouragement constant dans le domaine international et l'engagement ferme de chaque pays. | UN | إن تنفيذ برنامــج العمل العالمي في الدول اﻷعضاء يتطلب تشجيعا مستمرا على المستوى الدولي والتزاما ثابتا من كل بلد. |
Ce plan est conforme au Programme mondial d'action concernant les personnes handicapées ainsi qu'à d'autres textes internationaux. | UN | وهي خطة تتفق وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والصكوك الدولية الأخرى. |
APPLICATION DE LA DÉCLARATION POLITIQUE DE NAPLES ET DU PLAN mondial d'action CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE: QUESTION | UN | تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة |
Suivi de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action contre la criminalité transnationale organisée | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Suivi de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action contre la criminalité transnationale organisée | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
La plupart d'entre eux ont commencé à préparer des activités qui feront partie du plan mondial d'action. | UN | وقد شرع معظمها في عملية اﻹعداد لﻷنشطة التي ستصبح جزءا من خطة العمل العالمية. |
Mise en oeuvre de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Naples et au Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée 13 - 31 6 | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Application de la Déclaration politique de Naples et Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنفيذ أعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Rappelant en outre les recommandations du Séminaire ministériel régional consacré au suivi de la Déclaration politique et du Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée, | UN | وإذ تشير إلى التوصيات اللاحقة الصادرة عن حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
Adoption du " Programme pour l'habitat " : buts et principes, engagements et Plan mondial d'action | UN | إقرار جدول أعمال الموئل: اﻷهداف والمبادئ، التعهدات وخطة العمل العالمية |
RÉSULTATS DE LA CONFÉRENCE : PROJET DE DÉCLARATION DE PRINCIPES ET D'ENGAGEMENTS ET PLAN mondial d'action | UN | نتائـج المؤتمــر: مشروع بيــان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية |
C'est pourquoi mon pays réaffirme son attachement au Programme mondial d'action pour la jeunesse et à sa mise en œuvre véritable. | UN | لهذا السبب، يؤكد بلدي من جديد التزامه ببرنامج العمل العالمي للشباب وتنفيذه تنفيذا فعالا. |
Le Programme mondial d'action pour la jeunesse est un point de référence fondamental au niveau international pour parvenir à ces objectifs. | UN | برنامج العمل العالمي للشباب هو المرجع الأساسي على المستوى الدولي لتحقيق تلك الأهداف. |
Des mesures devraient d'urgence être prises pour appliquer le Programme mondial d'action pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, à la lumière de la Déclaration de Montréal. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في ضوء إعلان مونتريال. |
PNUE-Service de coordination technique du Programme mondial d'action, à La Haye | UN | مكتب التنسيق التقني في لاهاي لبرنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Un plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée est un pas important dans cette direction. | UN | ووضع خطة عمل عالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية خطوة هامة في ذلك الاتجاه. |
Ce programme constitue un cadre mondial d'action pour la mise en place de systèmes de transport en transit efficaces dans ces deux catégories de pays. | UN | وهذا البرنامج يشكل إطار عمل عالمي فيما يتصل بوضع نظم للنقل العابر تتسم بالفعالية في هاتين الفئتين من البلدان. |