Au niveau national, des actions ambitieuses seront menées pour améliorer la sécurité des droits fonciers et l'accès aux ressources foncières, dans le cadre de la phrase II de la mise en place du Réseau mondial d'outils fonciers, qui a commencé en 2012; | UN | وقد بدأت في عام 2012 المرحلةُ الثانية من أعمال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، وستُنفذ فيها أنشطةٌ هامة على الصعيد القطري لتحسين أمن الحيازة وإمكانية الحصول على الأراضي؛ |
Il s'appuiera sur un cadre d'indicateurs de la sécurité des droits fonciers en milieu urbain, établi par ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers. | UN | وسوف يبني المشروع على إطار المؤشرات الحالية لضمان الحيازة، الذي يركز على ضمان حيازة الأراضي الحضرية، والذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
Global Land Tool Network (Réseau mondial d'outils fonciers) | UN | الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي |
De nombreuses institutions travaillent également avec ONU-Habitat par l'intermédiaire du Réseau mondial d'outils fonciers, dans toutes les régions. | UN | ويعمل العديد من المؤسسات أيضاً مع موئل الأمم المتحدة من خلال الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي عبر المناطق. |
Le Réseau mondial d'outils fonciers fournit une assistance technique à tous les projets en étroite collaboration avec certains partenaires tels que le Hakijamii Trust, la International Land Coalition, la Commission Huairou et Shack/Slum Dwellers International. | UN | وتقدم شبكة الأراضي والأدوات العالمية مساعدة تقنية لجميع المشروعات من خلال التعاون الوثيق مع الشركاء مثل اتحاد هاكيجامي، والائتلاف الدولي للأرض ولجنة هوايرو والتحالف الدولي للمنظمات المعنية بسكان الأكواخ/الأحياء الفقيرة. |
Les partenaires du Réseau mondial d'outils fonciers produisent activement des outils fonciers favorables aux pauvres et promeuvent les régimes fonciers appropriés à cette fin et pour mettre en œuvre de bonnes politiques foncières. | UN | وينشط الشركاء في الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في إعداد أدوات لصالح الفقراء بشأن الأراضي، وفي تعزيز أشكال الحيازة اللازمة للقيام بذلك ولتنفيذ السياسات الجيدة بشأن الأراضي. |
Dans le cadre du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat, avec la Banque, a continué à mener des travaux de recherche sur les régimes fonciers et la gouvernance des terres et participé à l'organisation d'activités et d'initiatives pour la conférence annuelle de la Banque sur les terres et la pauvreté. | UN | وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، تنفيذ أنشطة البحوث المشتركة مع البنك الدولي بشأن حيازة الأراضي وإدارة الأراضي، وشارك في تنظيم عدة مناسبات ومبادرات من أجل المؤتمر السنوي للبنك الدولي المعني بالأراضي والفقر. |
En Ouganda, grâce au Réseau mondial d'outils fonciers et à l'Alliance des villes, ONU-Habitat a mené diverses activités visant à assurer la sécurité des droits fonciers aux habitants des bidonvilles grâce à l'utilisation du modèle de domaine foncier social, outil favorable aux pauvres mis au point par le Réseau mondial. | UN | 55 - وعمل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وتحالف المدن، في أوغندا على إعداد مجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى ضمان الحيازة لسكان الأحياء الفقيرة من خلال استخدام نموذج مجال الحيازة الاجتماعية، وهو وسيلة من وسائل استغلال الأراضي استحدثتها الشبكة لصالح الفقراء. |
L'élaboration conjointe d'une application des Directives se poursuit, tout comme leur intégration dans les travaux du Réseau mondial d'outils fonciers et la programmation de la FAO à tous les niveaux. | UN | ولا يزال العمل يجري لوضَع صياغة مشتَرَكة لتطبيق المبادئ التوجيهية على الصعيد الحضري، كما يجري العمل في تعميم المبادئ التوجيهية في أعمال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وفي برامج منظمة الأغذية والزراعة على جميع المستويات. |
De nombreuses organisations de la société civile ont aidé ONU-Habitat à lancer des initiatives mondiales, y compris pour le Réseau mondial d'outils fonciers, impliquant de multiples acteurs. | UN | 74 - ودَعَم العديد من منظّمات المجتمع المدني موئل الأمم المتحدة في تنفيذ المبادرات العالمية بما في ذلك الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، وهي مبادرات تنطوي على العديد من الأطراف الفاعلة. |
Durant la période considérée, ONU-Habitat, en collaboration avec le Gouvernement, a lancé une nouvelle initiative d'appui à la réforme agraire au moyen du Réseau mondial d'outils fonciers. | UN | ٥٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومة، مبادرة جديدة تهدف إلى دعم إصلاح السياسات المتعلقة بالأراضي مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
Outils et directives sur la gestion des terres et l'administration des biens - Réseau mondial d'outils fonciers (1) [1] | UN | (ج) أدوات ومبادئ توجيهية عن إدارة الأرض وإدارة الممتلكات – الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأرض (1) |
Formation dans le cadre du Réseau mondial d'outils fonciers sur la gestion foncière et l'administration des biens (2) [2] | UN | الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأرض تتولى التدريب على إدارة الأرض والممتلكات (2) [2] |
Par le biais du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat a contribué à la constitution d'un réseau d'importantes parties prenantes dans le secteur foncier. | UN | 46 - ومن خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، يسر موئل الأمم المتحدة تكوين شبكة من أصحاب المصلحة الهامين في قطاع الأراضي. |
En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les organismes des administrations locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités s'agissant des espaces urbanisés et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance aux fins de la coopération entre municipalités. | UN | وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي الحضرية، بناء على طلب الدول الأعضاء، وسيدعم أيضا وضع تشريعات ونماذج حوكمة كافية لأغراض التعاون فيما بين البلديات. |
En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les associations d'autorités locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités que présente l'occupation des sols en milieu urbain et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance adaptés à la coopération entre municipalités. | UN | وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي في المناطق الحضرية وسيدعم أيضا وضع ما يكفي من تشريعات ونماذج الحوكمة لأغراض التعاون فيما بين البلديات. |
b) En matière foncière, le Réseau mondial d'outils fonciers et ses 60 partenaires joueront un rôle essentiel dans la réalisation des objectifs visés. | UN | (ب) فيما يتعلق بالأراضي، ستكون الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وشركاؤها الذين يفوق عددهم الستين، آلية رئيسية لتحقيق الإنجازات المتوقعة. |
ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers ont continué à travailler avec la CEA, la BAfD et la Commission de l'Union africaine à une série d'activités destinées à améliorer la sécurité d'occupation et l'accès à la terre pour tous en Afrique. | UN | وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي العمل مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي على مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين أمن حيازة الأراضي ووصول الجميع إليها في أفريقيا. |
Les résultats de l'audit soulignent des initiatives fructueuses dans un certain nombre de domaines, notamment le Réseau mondial d'outils fonciers, l'eau et l'assainissement, et la sécurité des villes, ainsi que des succès minimes dans d'autres domaines. | UN | وأبرزت نتائج المراجعة تحقق نجاحات ملموسة في عدد من المجالات، مثل الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي، والمياه والصرف الصحي، والمدن الأكثر أمناً، ونجاحات ضئيلة في مجالات أخرى. |
A cet égard, ONU-Habitat a cofinancé, par le canal de son réseau mondial d'outils fonciers (Global Land Tool Network), une réunion de groupe d'experts de la FAO sur l'élaboration rapide d'un code de conduite sur la bonne gouvernance des régimes fonciers et de l'administration des terres. | UN | وفي هذا الصدد، اشترك موئل الأمم المتحدة، عن طريق الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي، في تمويل اجتماع لفريق من خبراء الفاو حول موضوع وضع مدونة قواعد سلوك بشأن الحكم الرشيد وإدارة الأراضي. |
Le Global Land Tool Network (réseau mondial d'outils fonciers), initiative animée par ONU-Habitat et divers partenaires mondiaux a été intégralement mise en œuvre au cours de la période sous revue. | UN | 64 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى بالكامل تركيز الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي، التي هي عبارة عن مبادرة يقودها موئل الأمم المتحدة والشركاء العالميون. |
En collaboration avec divers partenaires du Réseau mondial d'outils fonciers et d'autres experts et spécialistes, ONU-Habitat a conçu un outil fondamental aux fins de recensement participatif dont l'objet est de renforcer la sécurité d'occupation et d'améliorer la gestion des sols en milieu urbain. | UN | 103- طور موئل الأمم المتحدة مع العديد من شركاء شبكة الأراضي والأدوات العالمية وخبراء وممارسين آخرون أداةً مهمة للغاية في عمليات العد التشاركية الرامية إلى تحسين كفالة الحيازة وإدارة الأراضي الحضرية. |