"mondial de l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي للأمم
        
    • والزراعة للأمم
        
    • العالمي التابعة لمنظمة الأمم
        
    • العالمي التابع للأمم
        
    Le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies appuie cette réunion. UN ويساعد مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة في هذا الاجتماع.
    M. Jonas Moberg, Conseiller principal, Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies UN السيد جوناس موبيرغ، كبير المستشارين، الميثاق العالمي للأمم المتحدة
    Créer un lien entre le Programme de travail de la Convention de Bâle sur les partenariats et le Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies est une importante initiative de nature à améliorer considérablement : UN ويعتبر إيجاد الصلة بين برنامج شراكة اتفاقية بازل والاتفاق العالمي للأمم المتحدة مبادرة مهمة تعمل بصورة ملحوظة على تعزيز ما يلي:
    S.E. M. Jan Kavan, Président de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, M. Kofi Annan, Secrétaire général, S.E. M. Ivan Šimonović, Président du Conseil économique et social, et M. Jacques Diouf, Directeur général du Programme alimentaire mondial de l'Organisation des Nations Unies prononceront des allocutions. UN وسيلقي كلمات في الحفل كل من سعادة السيد يان كافان، رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، والسيد كوفي عنان، الأمين العام، وسعادة السيد إيفان سيمونوفيتش، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والسيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    Le secrétariat de la Convention du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a publié des études de cas examinant les incidences prévues des changements climatiques et les solutions d'adaptation possibles dans les sites naturels et culturels du patrimoine mondial. UN ونشرت أمانة اتفاقية التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة دراسات حالات إفرادية تبحث في تأثيرات تغير المناخ المتوقعة وخيارات التكيف الممكنة في مواقع التراث العالمي الطبيعية والثقافية.
    Elle a collaboré avec le Programme alimentaire mondial de l'Organisation des Nations Unies pour la distribution de nourriture aux victimes de catastrophes naturelles. UN كما تعاونت مع برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة من أجل توزيع الغذاء على ضحايا الكوارث الطبيعية.
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (organisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (ينظمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة)
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (organisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (ينظمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة)
    Dans la section de la vision stratégique à long terme (IDB.30/23, annexe) consacrée à l'ONUDI et au système multilatéral, M. Best propose d'insérer une référence au Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies et au rôle qui incombe à l'ONUDI en tant qu'institution de base. UN وتناول الباب المعنون اليونيدو والمنظومة المتعددة الأطراف الوارد في بيان الرؤية الطويلة الأمد (مرفق الوثيقة IDB.30/23)، واقترح إدراج إشارة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة ودور اليونيدو كوكالة أساسية.
    Le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies a lancé un nouveau portail sur le partenariat entre l'Organisation et les entreprises, qui donne aux objectifs premiers du NEPAD une dimension mondiale. UN 86 - وبدأ مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة تشغيل بوابة إلكترونية جديدة للشراكة بين الأمم المتحدة والمؤسسات التجارية، حيث أُدرجت فيها الأهداف الأساسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها إحدى القضايا العالمية.
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (coorganisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Programme des Nations Unies pour le Développement et le Bureau de la déontologie) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (9 كانون الأول/ديسمبر) (يشترك في تنظيمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأخلاقيات)
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (coorganisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Programme des Nations Unies pour le Développement et le Bureau de la déontologie) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (9 كانون الأول/ديسمبر) (يشترك في تنظيمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأخلاقيات)
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (coorganisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la déontologie) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (9 كانون الأول/ديسمبر) (يشترك في تنظيمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأخلاقيات)
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (coorganisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la déontologie) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (9 كانون الأول/ديسمبر) (يشترك في تنظيمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأخلاقيات)
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (coorganisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la déontologie) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (9 كانون الأول/ديسمبر) (يشترك في تنظيمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأخلاقيات)
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (coorganisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la déontologie) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (9 كانون الأول/ديسمبر) (يشترك في تنظيمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأخلاقيات)
    S.E. M. Jan Kavan, Président de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, M. Kofi Annan, Secrétaire général, S.E. M. Ivan Šimonović, Président du Conseil économique et social, et M. Jacques Diouf, Directeur général du Programme alimentaire mondial de l'Organisation des Nations Unies prononceront des allocutions. UN وسيلقي كلمات في الحفل كل من سعادة السيد يان كافان، رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، والسيد كوفي عنان، الأمين العام، وسعادة السيد إيفان سيمونوفيتش، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والسيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    S.E. M. Jan Kavan, Président de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, M. Kofi Annan, Secrétaire général, S.E. M. Ivan Šimonović, Président du Conseil économique et social, et M. Jacques Diouf, Directeur général du Programme alimentaire mondial de l'Organisation des Nations Unies prononceront des allocutions. UN وسيلقي كلمات في الحفل كل من سعادة السيد يان كافان، رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، والسيد كوفي عنان، الأمين العام، وسعادة السيد إيفان سيمونوفيتش، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والسيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    Les populations pastorales d'Afrique s'interrogent sur leurs droits au regard de la Convention du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN 37 - ويساور الرعاة من الشعوب الأصلية في أفريقيا القلق إزاء علاقتهم باتفاقية مواقع التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    En 2009, le Comité du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a déclaré les Dolomites, dans le nord des Alpes italiennes, site du patrimoine mondial. UN وفي عام 2009، أعلنت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) منطقة دولوميتيس، الواقعة في جبال الألب الإيطالية الشمالية، موقعا للتراث العالمي.
    À cet égard, entretenir des liens de coopération étroits avec le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies afin de veiller au respect des principes et méthodes en vigueur dans l'ensemble du système. UN وفي هذا السياق سيحافظ على التعاون الوثيق مع مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة من أجل ضمان الاتساق مع المبادئ والنهوج المعمول بها على صعيد المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus