"mondial de suivi sur l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي لرصد التعليم
        
    • الرصد العالمي لتوفير التعليم
        
    • الرصد العالمي للتعليم
        
    * UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris, p. 268. UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009، التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس، ص. 268.
    UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009،التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس.
    D'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de l'UNESCO, l'Iran se classe parmi les six premiers pays du monde pour ce qui est de l'égalité des sexes en matière d'accès à l'enseignement. UN ويفيد تقرير اليونسكو العالمي لرصد التعليم للجميع لعام 2012 بأن إيران ترد من بين البلدان الستة الأوائل في العالم من حيث تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Il a été recommandé d'institutionnaliser une coopération plus étroite avec l'Institut de statistique et l'Équipe du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous. UN وقد أوصى البعض بأن يتم إضفاء الطابع المؤسسي على تعاون أوثق مع معهد الإحصاءات والفريق المكلف بإعداد تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    D'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous (EPT) de 2011, le Royaume figurait parmi les États ayant obtenu les meilleurs résultats dans la poursuite des objectifs de l'EPT. UN وأشار تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2011 إلى أن البحرين من البلدان الرفيعة الأداء فيما يتعلق بتحقيق أهداف التعليم للجميع.
    Profondément préoccupé en outre de ce que, d'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de 2010 de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, la crise financière mondiale risque de créer une génération perdue dont les chances dans la vie auront été irrémédiablement amoindries parce que le droit à l'éducation de ces enfants n'aura pas été protégé, UN وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً من أنه وفقا لتقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010 الصادر عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، قد تخلق الأزمة المالية العالمية جيلاً ضائعاً من الأطفال تتعرض فرصهم في الحياة لأضرار لا يمكن جبرها بسبب عدم حماية حقهم في التعليم،
    Il faut saluer à cet égard le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous, 2011 de l'UNESCO, qui appelle à répertorier les attaques contre les écoles et demande au Conseil de sécurité de prendre des mesures adéquates, y compris des sanctions, afin de mettre un terme à la culture de l'impunité. UN وفي هذا الصدد، وجّهت الانتباه إلى " " تقرير الرصد العالمي للتعليم من أجل الجميع " " الصادر عن اليونسكو في عام 2011 والذي يدعو إلى توثيق الاعتداءات على المدارس ويحث مجلس الأمن على اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك فرض الجزاءات، لمكافحة ثقافة الإفلات من العقاب.
    Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. UN وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    À ce sujet, on a évoqué les mécanismes existants pour le suivi des progrès de l'Éducation pour tous et la possibilité d'inclure les indicateurs définis par le Groupe dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous. UN وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى الآليات القائمة لرصد التقدم المحرز في مجال التعليم للجميع وإمكانية إدراج المؤشرات التي حددها فريق الخبراء المشترك في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع.
    8. Le Groupe conjoint d'experts a également recommandé que le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous aborde le thème du droit à l'éducation. UN 8- وأوصى فريق الخبراء المشترك أيضاً بأن يرد في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع بيان بشأن موضوع الحق في التعليم.
    Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. UN وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    En 2010, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a réalisé un examen approfondi de la question, dont les résultats sont donnés dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous : atteindre les marginalisés. UN وقد أجرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تحقيقا شاملا في هذه المسألة وردت نتائجه في تقريرها لعام 2010 المعنون التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع: السبيل إلى إنصاف المحرومين.
    Le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2011 sera consacré à l'impact des conflits violents sur l'éducation et à la façon dont l'éducation peut promouvoir la paix. Il visera à définir des stratégies pour protéger l'éducation et reconstruire les systèmes éducatifs des pays en conflit ou sortant d'un conflit. UN 8 - ويركز التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع عام 2011 على تأثير النزاعات العنيفة على التعليم وكيف يمكن للتعليم أن يعزز السلام، بهدف تحديد استراتيجيات لحماية التعليم وإعادة بناء النظم التعليمية في البلدان المتأثرة بالنزاعات والبلدان الخارجة من نزاعات.
    Aux termes du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2013-14: < < Il est crucial de fixer pour l'après-2015 un objectif qui permette de vérifier qu'à l'horizon 2030, tous les jeunes et les enfants, quelle que soit leur situation particulière, acquièrent les compétences fondamentales en lecture, en écriture et en mathématiques > > . UN ويذكر التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع للفترة 2013-2014 أنه " من الأهمية البالغة وضع هدف عالمي لما بعد 2015 يرصد ما إذا كان جميع الأطفال والشباب، بغض النظر عن أوضاعهم، سيكتسبون مهارات أساسية في مجالات القراءة والكتابة والرياضيات بحلول عام 2030().
    Profondément préoccupé en outre de ce que, d'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de 2010 de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, la crise financière mondiale risque de créer une génération perdue dont les chances dans la vie auront été irrémédiablement amoindries parce que le droit à l'éducation de ces enfants n'aura pas été protégé, UN وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً من أنه وفقا لتقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010 الصادر عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، قد تخلق الأزمة المالية العالمية جيلاً ضائعاً من الأطفال الذين تتعرض فرصهم في الحياة لأضرار لا يمكن جبرها بسبب عدم حماية حقهم في التعليم،
    Profondément préoccupé en outre de ce que, d'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de 2010 de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, la crise financière mondiale risque de créer une génération perdue dont les chances dans la vie auront été irrémédiablement amoindries parce que le droit à l'éducation de ces enfants n'aura pas été protégé, UN وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً من أن الأزمة المالية العالمية، وفقاً لتقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010 الصادر عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، قد تؤدي إلى ضياع جيل من الأطفال سيُلحق عدمُ حماية حقهم في التعليم بفرصهم في الحياة ضرراً لا يعوَّض،
    En décembre 2005, sa Commission nationale pour l'UNESCO a organisé une conférence à l'Université d'Oxford pour examiner les conclusions du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous - L'alphabétisation : un enjeu vital, 2006. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، استضافت لجنتها الوطنية لليونسكو مؤتمرا في جامعة أكسفورد لفحص نتائج تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع: التعليم مدى الحياة، 2006.
    :: Lancement du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2010, tenu au siège des Nations Unies, à New York, en janvier 2010. UN :: إطلاق تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010، الذي أُعلن في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2010.
    Un autre fait nouveau important a été la publication du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous - L'alphabétisation : un enjeu vital, 2006, qui souligne combien il est important de considérer l'alphabétisation comme un droit fondamental et comme un impératif en matière de développement. UN 28 - وهناك تطور هام آخر يتمثل في نشر " تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع، 2006: محو الأمية إلى الأبد " ، ويؤكد التقرير أهمية تعليم القراءة والكتابة بوصف ذلك حقا من حقوق الإنسان وضرورة إنمائية.
    Invité à midi M. Alberto Motivans, Attaché de recherche, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (pour lancer le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2005) UN ضيف الظهيرة السيد ألبيرتو موتيفانز، موظف البحوث، بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (للإعلان عن صدور تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2005)
    186 UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2002, p. 184-186. UN (186) UNESCO, EFA Global Monitoring Report 2002، (اليونسكو، تقرير الرصد العالمي للتعليم للجميع 2002)، الصفحة 177-178.
    188 À la page 265 du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2003/4 de l'UNESCO est présenté un tableau faisant le point des engagements financiers en faveur des pays admis à participer à l'IFA, en août 2003. UN (188) UNESCO, EFA Global Monitoring Report 2003/4، (اليونسكو، تقرير الرصد العالمي للتعليم للجميع 2003/4)، الصفحة 251.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus