"mondial des femmes" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي للمرأة
        
    • العالمية للمرأة
        
    • العالمي للنساء
        
    • العالمية النسائية
        
    • العالمية للنساء
        
    • النسائية العالمية
        
    • العالمي الخاص بالمرأة
        
    • العالمي المعني بالمرأة
        
    Chef de la délégation officielle au Congrès mondial des femmes à Moscou (1987) UN رئيسة وفد الحكومة إلى المؤتمر العالمي للمرأة في موسكو، ٩٨٧١.
    En 1999, l'Association a reçu la médaille d'or de la Fondation Sommet mondial des femmes, une organisation féminine mondiale avec statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي عام 1999 فازت الرابطة بالميدالية الذهبية لمؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة وهو منظمة نسائية عالمية ذات مركز استشاري لدى الأمم المتحدة.
    Le rôle du mouvement mondial des femmes est depuis longtemps très apprécié en tant que force motrice pour les efforts des Nations Unies visant à promouvoir l'égalité et l'autonomisation des femmes. UN وما فتئ دور الحركة العالمية للمرأة يحظى منذ وقت بعيد بالتقدير العالي بوصفه القوة الدافعة وراء الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز مساواة المرأة بالرجل وتمكينها.
    Entre 2010 et 2013, l'Association des femmes d'affaire du Kazakhstan a organisé diverses activités, notamment un forum sur les femmes et la religion dans le cadre du Sommet tripartite eurasiatique et un sommet mondial des femmes en 2013. UN 129- وشهدت الفترة 2010-2013 أيضاً قيام جمعية سيدات الأعمال في كازاخستان بتنفيذ أنشطة من قبيل: عقد منتدى " المرأة والدين " ، والاجتماع رقم 3 للقمة الأوروبية الآسيوية للمرأة، واجتماع القمة العالمية للمرأة لعام 2013، ضمن أنشطة أخرى.
    En septembre 2004, s'est tenue la deuxième rencontre et en avril 2005 a eu lieu une réunion du Réseau afin d'organiser et de coordonner le lancement d'activités et d'examiner les engagements du Sommet mondial des femmes entrepreneurs, tenu à Mexico en juin de la même année. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004، عقد الملتقى الثاني، وفي نيسان/أبريل 2005 عقد اجتماع للشبكة المذكورة لتنظيم وتنسيق إطلاق الشبكة واستعراض تعهدات مؤتمر القمة العالمي للنساء منظِمات المشاريع، الذي عقد في المكسيك في حزيران/يونيه من هذا العام.
    Le Centre pour le leadership mondial des femmes auprès de l'université Rutgers considère qu'il est essentiel que les États Membres s'attaquent à l'environnement qui engendre la pauvreté en tant que moyen de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN يشير مركز القيادة العالمية النسائية في جامعة روتجرز إلى أن من الأهمية بمكان بالنسبة للدول الأعضاء أن تتصدى لمسألة البيئات الملائمة التي تؤدي إلى الفقر، كوسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La présidente de la CNFCE a été élue présidente du comité mondial des femmes chefs d'entreprise. UN وانتخبت رئيسة هذه الغرفة رئيسة للجنة العالمية للنساء رئيسات المشاريع.
    L'organisation a toujours exprimé sa solidarité et entretenu un réseau avec le mouvement mondial des femmes dans le cadre d'événements internationaux et régionaux. UN ودائما ما تعرب المنظمة عن تضامنها مع الحركة النسائية العالمية وتحتفظ بتواصل شبكي معها في الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    Fondation Sommet mondial des femmes UN مؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة
    Il diffuse des affiches, des brochures et du matériel pédagogique sur les sévices aux enfants, l'égalité entre les sexes, etc. provenant de l'Organisation internationale du travail ainsi que de la Fondation Sommet mondial des femmes, basée à Genève. UN وتقوم المنظمة بتعميم ملصقات وكتيبات ومواد تدريس بشأن سوء معاملة الأطفال والمساواة بين الجنسين ونحو ذلك، تصدر عن منظمة العمل الدولية ومؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة التي يوجد مقرها في جنيف.
    L'IAC a été invité à participer au Forum mondial des femmes organisé du 29 au 31 juillet à Barcelone par le Conseil municipal de Barcelone. UN دعيت اللجنة لحضور المنتدى العالمي للمرأة في برشلونة، الذي نظمه مجلس مدينة برشلونة في الفترة 29-31 تموز/يوليه.
    Juin 1987: Participation au Congrès mondial des femmes à Moscou UN - في حزيران/يونيه 1987: شاركت في المؤتمر العالمي للمرأة في موسكو، روسيا
    Fondation Sommet mondial des femmes UN مؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة
    Fondation sommet mondial des femmes UN مؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة
    La Fondation Sommet mondial des femmes, qui se consacre au renforcement des moyens d'action des femmes, a organisé, en coopération avec la Fédération internationale des producteurs agricoles, la Journée mondiale des femmes rurales (15 octobre). UN أما مؤسسة القمة العالمية للمرأة المكرسة لتمكين المرأة فقد نظمت حملة اليوم العالمي للمرأة الريفية )٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر( بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
    Pour ce dernier rassemblement mondial des femmes du XXe siècle, tâchons ensemble de poser les jalons qui nous mèneront vers un XXIe siècle plus pacifique, plus juste et plus prospère, et répondons à l'appel des Nations Unies en son cinquantenaire : " Uni(e)s pour un monde meilleur " — meilleur pour les femmes tout comme pour l'ensemble du genre humain. UN أما فيما يتعلق بهذا التجمع العالمي للنساء المندرج في إطار القرن العشرين، فإن علينا أن نعمل جميعا من أجل إرساء المعالم التي ستقودنا الى القرن الحادي والعشرين الذي نأمل أن يكون أكثر أمنا وعدلا وازدهارا وعلينا أن نستجيب لنداء اﻷمم المتحدة الصادر بمناسبة ذكراها الخمسينية: " متحدون من أجل عالم أفضل " ، عالم أفضل للمرأة وللبشرية جمعاء.
    Pour mieux assurer la promotion de la capacité de production, de l'emploi et du travail décent aux fins de l'élimination de la pauvreté, le Centre pour le leadership mondial des femmes recommande aux États Membres : UN ولضمان تحسين تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل الكريم للقضاء على الفقر، يوصي مركز القيادة العالمية النسائية الدول الأعضاء بما يلي:
    Comité mondial des femmes Chefs d'Entreprise UN اللجنة العالمية للنساء رئيسات المؤسسات
    Remarque : La présente déclaration est appuyée par les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil : Centre pour le leadership mondial des femmes et Soroptimist International. UN ملاحظة: تؤيد هذا البيان المنظمتان غير الحكوميتان التاليتان ذواتا المركز الاستشاري لدى المجلس: مركز القيادة النسائية العالمية والرابطة الدولية لأخوات المحبة.
    Fondation Sommet mondial des femmes (Genève) UN مؤسسة مؤتمر القمة العالمي الخاص بالمرأة (جنيف)
    Fondation Sommet mondial des femmes (Genève) UN مؤسسة مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus