"mondial et la banque mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي والبنك الدولي
        
    • العالمية والبنك الدولي
        
    • العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي
        
    GAVI Alliance, le Fonds mondial et la Banque mondiale discutent actuellement de la possibilité de réserver des fonds à des programmes conjoints visant à renforcer les systèmes de santé. UN ويدرس التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي والبنك الدولي إمكانية الحل عن طريق رصد الأموال للبرامج المشتركة لتعزيز النظم الصحية.
    La mise en oeuvre du Programme a mis en lumière un certain nombre de problèmes, notamment d'ordre financier. Mais j'ai bon espoir que les ressources fournies par le Fonds mondial et la Banque mondiale nous permettront d'améliorer sensiblement la situation. UN غير أن تنفيذ ذلك البرنامج كشف أيضا عن عدد من المشاكل، وخاصة المشاكل المالية، وإن كنت على ثقة من أن توفير الموارد من الصندوق العالمي والبنك الدولي سيمكننا من تحسين الوضع الحالي بشكل كبير.
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale proposent des approches destinées à améliorer l'harmonisation de leur financement, d'ici à décembre 2005. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي تحديد النهج الكفيلة بتحسين تنسيق تمويلهم بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Fonds pour l'environnement mondial et la Banque mondiale se chargent de drainer les ressources financières nécessaires pour financer les projets essentiels. UN ويوجه مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي الدعم المالي للمشاريع اﻷساسية.
    Les méthodes d'évaluation utilisées par le Fonds pour l'environnement mondial et la Banque mondiale peuvent servir d'exemples. UN وقد توفر منهجيات التقييم التي يستخدمها مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي أمثلة يُقتدى بها.
    Le Fonds mondial et la Banque mondiale évalueront et préciseront rapidement les zones de chevauchement, les avantages relatifs et les complémentarités qui existent entre eux. UN 33 - يقوم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي بقيادة عملية سريعة لتقييم وتوضيح مجالات التداخل والميزات النسبية وأوجه التكامل بينهما.
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale : UN * وسيقوم الصندوق العالمي والبنك الدولي بما يلي:
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale évalueront et préciseront rapidement les zones de chevauchement, les avantages relatifs et les complémentarités qui existent entre eux. UN * يقود الصندوق العالمي والبنك الدولي عملية سريعة لتقييم وتوضيح مجالات التداخل والمزايا النسبية وجوانب التكامل بينهما.
    :: D'ici à décembre 2005, le Fonds mondial et la Banque mondiale appliquent des pratiques d'échange d'informations à l'échelle internationale. UN وعلى الصندوق العالمي والبنك الدولي تنفيذ عمليات تقاسم المعلومات على المستوى العالمي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Pour ce qui est de la santé et de l'espérance de vie, les femmes et les enfants dans les pays en développement sont les plus vulnérables, et les techniques nucléaires aideront à évaluer un programme de nutrition de 18 millions de dollars au Sénégal, appuyé par le Programme alimentaire mondial et la Banque mondiale. UN وفي ميدان الصحة وتوقع الحياة، حيث تكون النساء واﻷطفال في البلدان النامية أكثر تعرضا للخطر، فإن التقنيات النووية ستساعد في تقويم برنامج لتغذية المجتمع في السنغال يتكلف ١٨ مليون دولار، وذلك بدعم من برنامج اﻷغذية العالمي والبنك الدولي.
    Pour parer aux conséquences préjudiciables du ralentissement économique, le Partenariat international pour la santé, le Fonds mondial et la Banque mondiale axeront leurs activités, au cours du prochain exercice biennal, sur le renforcement des systèmes de santé, afin d'intensifier et de renforcer les mesures de lutte contre le sida pour atteindre les objectifs 4, 5 et 6 du Millénaire pour le développement. UN وللتخفيف من الآثار المحتملة للتراجع الاقتصادي، ستركز الشراكة الصحية الدولية والصندوق العالمي والبنك الدولي جهودها، في فترة السنتين المقبلة، على تعزيز النظم الصحية لرفع مستوى كفاءة وفعالية سبل التصدي للإيدز التي تؤثر على تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6.
    :: D'ici à juin 2006, le Fonds mondial et la Banque mondiale participent aux examens communs menés chaque année et les utilisent comme leur évaluation principale dans trois pays au moins. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي المشاركة في الاستعراضات السنوية المشتركة واستخدامها بصفتها تقييماتهم الرئيسية في ما لا يقل عن ثلاثة بلدان بحلول حزيران/يونيه 2006.
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale achèvent, d'ici à décembre 2005, les évaluations communes de la gestion financière et des achats, et l'établissement de rapports conjoints sur la programmation et le financement. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي إكمال التقييمات النموذجية المشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع التقارير البرامجية والمالية النموذجية المشتركة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    :: D'ici à la Conférence de reconstitution des ressources du Fonds mondial, en septembre 2005, le Fonds mondial et la Banque mondiale achèvent l'évaluation rapide des zones de chevauchement, des avantages relatifs et des complémentarités. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي أن يكملا التقييم السريع لمجالات التداخل والمزايا النسبية وجوانب التكامل بحلول مؤتمر تجديد موارد الصندوق العالمي في أيلول/سبتمبر 2005.
    31. Le partenariat entre l'ONUDC et la Banque mondiale dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme a eu des répercussions positives pour les deux organisations; le Programme mondial et la Banque mondiale continuent de partager le coût de l'emploi d'un mentor dans la sous-région du Mékong, pour la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN 31- وأفضت الشراكة بين مكتب المخدِّرات والجريمة والبنك الدولي في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مرةً أخرى إلى نواتج إيجابية لكلتا المنظمتين؛ ويواصل البرنامج العالمي والبنك الدولي تقاسُم تكاليف توظيف موجِّه في شبه إقليم الميكونغ بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Prie le Groupe de travail à composition non limitée à mettre au point une stratégie appropriée de mobilisation des ressources pour consolider la base financière nécessaire à la mise en œuvre du Plan stratégique, y compris en obtenant l'accès aux institutions financières multilatérales telles que le Fonds pour l'environnement mondial et la Banque mondiale et les institutions de financement régionales; UN 5 - يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يطور استراتيجية مناسبة لتعبئة الموارد وذلك لتعزيز القاعدة المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك التمكن من الاتصال بمؤسسات مالية متعددة الأطراف مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي ومؤسسات التمويل الإقليمية؛
    Prie le Groupe de travail à composition non limitée à mettre au point une stratégie appropriée de mobilisation des ressources pour consolider la base financière nécessaire à la mise en œuvre du Plan stratégique, y compris en obtenant l'accès aux institutions financières multilatérales telles que le Fonds pour l'environnement mondial et la Banque mondiale et les institutions de financement régionales; UN 5 - يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يطور استراتيجية مناسبة لتعبئة الموارد وذلك لتعزيز القاعدة المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك التمكن من الاتصال بمؤسسات مالية متعددة الأطراف مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي ومؤسسات التمويل الإقليمية؛
    Prie le Groupe de travail à composition non limitée à mettre au point une stratégie appropriée de mobilisation des ressources pour consolider la base financière nécessaire à la mise en œuvre du Plan stratégique, y compris en obtenant l'accès aux institutions financières multilatérales telles que le Fonds pour l'environnement mondial et la Banque mondiale et les institutions de financement régionales; UN 5 - يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يطور استراتيجية مناسبة لتعبئة الموارد وذلك لتعزيز القاعدة المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك التمكن من الاتصال بمؤسسات مالية متعددة الأطراف مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي ومؤسسات التمويل الإقليمية؛
    Notant l'écart existant entre les fonds disponibles et le nombre de projets présentés, plusieurs représentants ont estimé qu'il fallait rechercher d'autres solutions novatrices afin de mobiliser des fonds pour l'application de la Convention, prédisant que les sources traditionnelles de financement telles que le Fonds pour l'environnement mondial et la Banque mondiale ne suffiraient pas à elles seules. UN 22 - في إشارة إلى التعارض بين الأموال المتاحة وعدد من المشاريع المقترحة، أكد عدد من الممثلين أن هناك حاجة إلى التفكير في وسائل بديلة وابتكارية لجمع الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية، وحذروا من أن المصادر التقليدية للتمويل مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي لا تكفي وحدها لذلك.
    a) Le Fonds mondial et la Banque mondiale proposent des approches destinées à améliorer l'harmonisation de leur financement, d'ici à décembre 2005; UN (أ) يقوم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي بتحديد نُهُج لتحسين اتساق ما يقدمانه من تمويل بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    b) D'ici à juin 2006, le Fonds mondial et la Banque mondiale participent aux examens communs menés chaque année et les utilisent comme leur évaluation principale dans trois pays au moins; UN (ب) يقوم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي بالمشاركة في الاستعراضات السنوية المشتركة، واستخدامها بوصفها التقييمات الرئيسية، في ثلاثة بلدان على الأقل بحلول حزيران/يونيه 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus