Le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire propose une conception globale pour relever les défis d'une relance du nucléaire. | UN | وتوفر الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية رؤية شاملة لمواجهة تحديات إحياء نووي. |
Pour qu'un plus grand nombre d'États profitent de l'énergie nucléaire et pour gérer la nonprolifération, les déchets et d'autres conséquences d'une telle croissance nucléaire, les ÉtatsUnis ont lancé en 2006 le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire. | UN | ولمد نطاق منافع الطاقة النووية إلى مزيد من الدول، وكذلك لتدبير عدم الانتشار وإدارة النفايات والآثار الأخرى لهذا النمو النووي، استهلت الولايات المتحدة الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية في عام 2006. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire | UN | الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية |
À cet égard, il a été fait référence au Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد، وردت إشارات إلى الشراكة العالمية للطاقة النووية. |
- Le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, dont le Maroc a signé la Déclaration de principes le 1er octobre 2008. | UN | - الشراكة العالمية للطاقة النووية التي وقع المغرب إعلان المبادئ المتعلق بها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire: Nous collaborons avec un grand nombre d'autres pays pour mettre au point la prochaine génération de la technologie nucléaire civile qui offrira sûreté et sécurité, améliorera l'environnement et réduira le risque de prolifération nucléaire. | UN | الشراكة العالمية للطاقة النووية: إننا نعمل مع مجموعة واسعة من الدول الأخرى من أجل تطوير الجيل القادم من القدرة النووية للأغراض المدنية التي ستكون سليمة وآمنة، ومن أجل تحسين البيئة والحد من مخاطر انتشار الأسلحة النووية. |
L'une d'elles, le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, regroupe 21 pays qui partagent la même vision d'un développement durable et sûr de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ومن بين هذه المبادرات، الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية التي تشمل 21 بلداً تتقاسم نفس الرؤية فيما يتعلق بالتوسيع المستدام والمأمون والآمن للطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire | UN | الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية |
De plus, par le biais du Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, les ÉtatsUnis travaillent avec d'autres États pour définir les modalités d'un approvisionnement garanti du combustible nucléaire, en vue de renforcer la coopération tout en évitant une diffusion inutile de technologies susceptibles de favoriser la prolifération des armes nucléaires. | UN | كما أن الولايات المتحدة تسعى إلى جانب أطراف أخرى في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية إلى وضع ترتيبات تضمن التزويد بالوقود النووي على نحو يكفل زيادة تعزيز التعاون، ويجنِّب توسيع رقعة استخدام التكنولوجيات الحساسة التي تؤدي إلى الانتشار دون أي لزوم. |
La Chine a mené une coopération fructueuse avec l'AIEA en matière de technologie nucléaire, de sûreté nucléaire, de nonprolifération ainsi que de ressources humaines, et a activement participé à de grands programmes de coopération internationale tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Réacteur expérimental thermonucléaire international (ITER) et le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire (GNEP). | UN | وتقيم الصين تعاونا مثمرا مع الوكالة في مجال التكنولوجيا النووية، والسلامة النووية، وعدم الانتشار، والموارد البشرية، وتشارك بنشاط في برامج تعاون دولي هامة مثل مرفق البيئة العالمية والمفاعل الدولي النووي الحراري التجريبي والشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية. |
La Chine a mené une coopération fructueuse avec l'AIEA en matière de technologie nucléaire, de sûreté nucléaire, de nonprolifération ainsi que de ressources humaines, et a activement participé à de grands programmes de coopération internationale tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Réacteur expérimental thermonucléaire international (ITER) et le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire (GNEP). | UN | وتقيم الصين تعاونا مثمرا مع الوكالة في مجال التكنولوجيا النووية، والسلامة النووية، وعدم الانتشار، والموارد البشرية، وتشارك بنشاط في برامج تعاون دولي هامة مثل مرفق البيئة العالمية والمفاعل الدولي النووي الحراري التجريبي والشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية. |
17. Le 16 septembre 2007, des ministres et des hauts représentants de 16 pays se sont réunis et ont signé la Déclaration de principes du Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, ce qui témoigne de l'appui croissant de la communauté internationale aux principes ainsi énoncés. | UN | 17- في 16 أيلول/سبتمبر 2007 اجتمع وزراء ومسؤولون كبار من ستة عشر بلداً ووقعوا بيان مبادئ الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية()، الذي يعكس دعماً دولياً متنامياً للمبادئ المبينة في هذه الوثيقة. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire | UN | الشراكة العالمية للطاقة النووية |
Nous avons adhéré au Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire et signé une déclaration de principes lors de la deuxième réunion ministérielle du Partenariat, qui s'est tenue le 16 septembre 2007 à Vienne. | UN | وقد انضممنا إلى مبادرة الشراكة العالمية للطاقة النووية ووقّعنا على إعلان مبادئ خلال الاجتماع الوزاري الثاني لهذه الشراكة، والذي عقد في 16 أيلول/سبتمبر 2007 في فيينا. |
En novembre 2006, elle a signé la Charte du Forum international Génération IV. En août 2007, elle a ratifié l'Accord conjoint de mise en œuvre du réacteur expérimental thermonucléaire international et la même année a rejoint le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire. | UN | وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، وقّعت الحكومة الصينية ميثاق المحفل الدولي للجيل الرابع من المفاعلات. وفي آب/أغسطس 2007، صدقت على اتفاق التنفيذ المشترك للمفاعل التجريبي الحراري - النووي الدولي. وفي نفس العام، انضمت الصين إلى الشراكة العالمية للطاقة النووية. |
En 2007, la Chine a rejoint le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire puis, en mars 2008, l'Accord-cadre sur la collaboration internationale concernant le système d'énergie nucléaire dit < < Génération IV > > . | UN | وفي عام 2007، انضمت الصين إلى الشراكة العالمية للطاقة النووية. وفي آذار/مارس 2008، انضمت الصين إلى الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الدولي المتعلق بالبحث والتطوير لنظم توليد الطاقة النووية من الجيل الرابع. |
En 2007, la Chine a rejoint le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire puis, en mars 2008, l'Accord-cadre sur la collaboration internationale concernant le système d'énergie nucléaire dit < < Génération IV > > . | UN | وفي عام 2007، انضمت الصين إلى الشراكة العالمية للطاقة النووية. وفي آذار/مارس 2008، انضمت الصين إلى الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الدولي المتعلق بالبحث والتطوير لنظم توليد الطاقة النووية من الجيل الرابع. |
Pour développer son secteur électronucléaire, la Pologne a besoin de l'aide d'organisations internationales possédant les compétences et l'expérience requises, comme l'AIEA et l'Organisation de coopération et de développement économiques, ainsi que du soutien d'autres programmes importants comme le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire et l'Initiative pour la réduction de la menace mondiale. | UN | 4 - واسترسلت قائلة إن تطوير الطاقة النووية في بولندا يتطلب مساعدة المنظمات الدولية التي تملك المعارف التقنية والخبرات اللازمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ودعمٍ من المبادرات المهمة الأخرى مثل الشراكة العالمية للطاقة النووية ومبادرة الحد من التهديدات العالمية. |
Pour développer son secteur électronucléaire, la Pologne a besoin de l'aide d'organisations internationales possédant les compétences et l'expérience requises, comme l'AIEA et l'Organisation de coopération et de développement économiques, ainsi que du soutien d'autres programmes importants comme le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire et l'Initiative pour la réduction de la menace mondiale. | UN | 4 - واسترسلت قائلة إن تطوير الطاقة النووية في بولندا يتطلب مساعدة المنظمات الدولية التي تملك المعارف التقنية والخبرات اللازمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ودعمٍ من المبادرات المهمة الأخرى مثل الشراكة العالمية للطاقة النووية ومبادرة الحد من التهديدات العالمية. |