Une évaluation récente a conclu que l'unique positionnement du Fonds mondial pour la sécurité routière est de traduire l'engagement de sécurité routière en action à l'intention des pays à revenus faibles ou intermédiaires. | UN | وقد خلص تقييم مستقل صدر مؤخراً إلى أن المرفق العالمي للسلامة على الطرق يتسم بوضع فريد يؤهله لترجمة الالتزام بالسلامة على الطرق إلى إجراءات بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
Un appui financier à Collaboration a été également fourni par les gouvernements de Suède et des ÉtatsUnis, ainsi que par le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale, Michelin, Johnson & Johnson et SCANIA. | UN | 40 - وقد توفر دعم مالي، في إطار فريق التعاون، من جانب حكومتي السويد والولايات المتحدة، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، وشركات ميشلان وجونسون أند جونسون وسكانيا. |
Le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale est un outil important pour mobiliser de manière urgente l'appui nécessaire. | UN | ويشكل المرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي أداة هامة من أدوات تعبئة ذلك الدعم الذي غدت الحاجة إليه ماسة. |
C'est de là qu'est né, en 1999, le Partenariat mondial pour la sécurité routière, qui s'est installé à notre siège, à Genève. | UN | فكان من نتائج ذلك تشكيل الشراكة العالمية للسلامة على الطرق عام 1999، التي يستضيفها مقرنا الرئيسي في جنيف. |
La générosité de la Fondation Bloomberg Philanthropies permet aujourd'hui à l'Organisation mondiale de la Santé, au Partenariat mondial pour la sécurité routière et à d'autres partenaires d'entreprendre une action sur une échelle sans précédent. | UN | والتمويل السخي من جانب مؤسسة بلومبرغ الخيرية يمكِّن منظمة الصحة العالمية والشراكة العالمية للسلامة على الطرق وغيرهما من الشركاء الآن من تنفيذ أنشطة على نطاق لم يسبق له مثيل. |
Les activités du Partenariat mondial pour la sécurité routière en 2012 ont consisté à renforcer et à appuyer les efforts humanitaires de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge par des activités de plaidoyer visant à réduire la vulnérabilité et à prévenir les accidents de la route et à améliorer les soins après accident. | UN | 37 - وركزت الشراكة العالمية من أجل السلامة على الطرق أنشطتها في عام 2012 على بناء ودعم العمل الإنساني الذي يقوم به الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وذلك من خلال الدعوة إلى الحد من قابلية التأثر والوقاية من حوادث المرور على الطرق وتوفير استجابة فعالة في أعقاب حوادث المرور. |
Sous l'impulsion du Mécanisme mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale, la sécurité routière suscite désormais un regain d'attention de la part des banques multilatérales de développement. | UN | وبقيادة المرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، هناك الآن اهتمام متجدد بالسلامة على الطرق في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
De plus, des progrès ont été réalisés pour ce qui est de consolider le processus par lequel des fonds destinés à des activités visant à améliorer la sécurité routière ont été distribués comme en témoigne la création du Fonds mondial pour la sécurité routière. | UN | وأحرز فضلا عن ذلك بعض التقدم نحو توحيد العملية التي يتم فيها توزيع الأموال الموجهة نحو جهود تحقيق السلامة على الطرق، كما يدل على ذلك إنشاء المرفق العالمي للسلامة على الطرق. |
financements innovateurs Mécanisme mondial pour la sécurité routière | UN | :: المرفق العالمي للسلامة على الطرق |
La Thaïlande salue donc les progrès du Mécanisme mondial pour la sécurité routière, qui a été mis en place en 2006 par la Banque mondiale et a déjà reçu des fonds d'un grand nombre de sources en vue de faire appliquer les mesures de sécurité routière. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب تايلند بالتقدم الذي أحرزه المرفق العالمي للسلامة على الطرق الذي أنشئ عام 2006 تحت إشراف البنك الدولي، والذي تلقى التمويل بالفعل من عدد من المصادر لدعم تنفيذ التدابير المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
Les dons accordés par le Fonds à ce jour sont, entre autres, un financement aux membres du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière, dont le Département de l'OMS pour la prévention de la violence et des traumatismes, le Partenariat mondial pour la sécurité routière et le Forum mondial pour la sécurité routière. | UN | وتشمل المِنح التي قدمها المرفق حتى هذا التاريخ توفير التمويل لأعضاء فريق التعاون، بما في ذلك إدارة الوقاية من الإصابات والعنف التابعة لمنظمة الصحة العالمية، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق، والمنتدى العالمي للسلامة على الطرق. |
18. Prend note, à cet égard, de l'important rôle joué par le Mécanisme mondial pour la sécurité routière, le Fonds pour la sécurité routière créé par l'Organisation mondiale de la Santé, la Fondation FIA pour l'automobile et la société, Bloomberg Philanthropies et d'autres sources de financement privées et publiques en vue d'appuyer l'application du Plan mondial pour la Décennie d'action ; | UN | 18 - تحيط علما في هذا السياق بالدور المهم للمرفق العالمي للسلامة على الطرق وصندوق السلامة على الطرق الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومؤسسة بلومبورغ للأعمال الخيرية وغير ذلك من آليات التمويل الخاصة والعامة لدعم تنفيذ الخطة العالمية لعقد العمل؛ |
18. Prend note, à cet égard, de l'important rôle joué par le Mécanisme mondial pour la sécurité routière, le Fonds pour la sécurité routière créé par l'Organisation mondiale de la Santé, la Fondation FIA pour l'automobile et la société, Bloomberg Philanthropies et d'autres sources de financement privées et publiques en vue d'appuyer l'application du Plan mondial pour la Décennie d'action ; | UN | 18 - تحيط علما في هذا السياق بالدور المهم للمرفق العالمي للسلامة على الطرق وصندوق السلامة على الطرق الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومؤسسة بلومبورغ للأعمال الخيرية وغير ذلك من آليات التمويل الخاصة والعامة لدعم تنفيذ الخطة العالمية لعقد العمل؛ |
Le 7 juillet 2009, une Conférence intitulée < < Make Roads Safe Africa > > s'est tenue à Dar es Salaam, République unie de Tanzanie. Elle était organisée par la Commission économique de l'ONU pour l'Afrique, la Commission pour la sécurité routière mondiale et le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale. | UN | 32 - وفي 7 تموز/يوليه 2009، عُقد في دار السلام مؤتمر تحت عنوان " جعل الطرق آمنة في أفريقيا " ، نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة العالمية للسلامة على الطرق، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي. |
Le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale finance les activités mondiales et régionales relatives à la sécurité routière des pays pour atteindre sa mission et les objectifs qui figurent dans le plan stratégique 20062015. | UN | 38 - يموِّل المرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي أنشطة السلامة على الطرق على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري من أجل تحقيق مهمته وأهدافه المبيَّنة في خطته الاستراتيجية للفترة 2006-2015. |
Nous travaillons en étroite collaboration avec le Partenariat mondial pour la sécurité routière - un partenariat qui réunit gouvernements, institutions gouvernementales, secteur privé et organisations de la société civile et dont le secrétariat se trouve à Genève. | UN | ونحن نعمل بصورة وثيقة مع الشراكة العالمية للسلامة على الطرق - وهي شراكة فيما بين الحكومات والوكالات الحكومية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، ونحن نستضيف أمانة الشراكة في جنيف. |
L'atelier était basé sur un projet de manuel de bonne pratique des systèmes de données et était organisé conjointement avec l'OMS, le Centre des ÉtatsUnis pour la prévention et le contrôle des maladies et le Partenariat mondial pour la sécurité routière. | UN | واستندت حلقة العمل إلى مشروع دليل الممارسة السليمة عن نظم البيانات؛ وجرى تنظيمها بصورة مشتركة بين منظمة الصحة العالمية، والمراكز الأمريكية لمكافحة الأمراض والوقاية منها والشراكة العالمية للسلامة على الطرق. |
La Fédération internationale et le Partenariat mondial pour la sécurité routière travaillent en étroite coopération avec l'OMS et la Banque mondiale à l'élaboration d'un document crucial, le rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation, qui sera lancé ce jour-là. | UN | ونحن مع الشراكة العالمية للسلامة على الطرق نعمل بنشاط مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي على إعداد الوثيقة الرئيسية، التقرير العالمي عن منع الإصابات الناجمة عن حوادث السير على الطرق، لتوزع في ذلك اليوم. |
Le Partenariat mondial pour la sécurité routière s'emploie à élargir son approche multisectorielle et collabore avec une trentaine de pays pour mettre en place des partenariats multisectoriels, souvent au niveau infranational. | UN | 23 - وتعمل الشراكة العالمية للسلامة على الطرق على توسيع نطاق تطبيق نهج الشراكات المتعددة القطاعات، وهي تتعاون مع 30 بلدا على تنفيذ حلول قائمة على الشراكات المتعدّدة القطاعات، حيث تعمل في كثير من الأحيان على المستوى دون الوطني. |
En octobre 2008, un atelier sur la construction en partenariat d'un Mashreq arabe pour la sécurité routière a été organisé la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO), le Partenariat mondial pour la sécurité routière et le secteur privé, en collaboration avec le Ministère de l'intérieur du Qatar et la participation du Bureau régional de l'OMS pour la Méditerranée orientale. | UN | 29 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظمت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والشراكة العالمية للسلامة على الطرق والقطاع الخاص، بالتعاون مع وزارة الداخلية في قطر، وبمشاركة المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط، حلقة عمل بشأن بناء الشراكة في مجال السلامة على الطرق في المشرق العربي. |
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, en collaboration avec le Partenariat mondial pour la sécurité routière, a également saisi cette occasion pour lancer une nouvelle publication intitulée < < Guide pratique de sécurité routière : outil pour l'action des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge > > . | UN | وانتهز الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بالتعاون مع الشراكة العالمية من أجل السلامة على الطرق فرصة الأسبوع العالمي لإصدار منشور جديد بعنوان " الدليل العملي للسلامة على الطرق: مجموعة أدوات لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية " . |
En 2009, le Mécanisme mondial pour la sécurité routière mis en place par la Banque mondiale a publié des directives pour les examens de la capacité de gestion de la sécurité routière, qui permettront d'évaluer la capacité institutionnelle d'un pays d'appliquer les principales recommandations du Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation. | UN | 21 - وفي عام 2009، نشر مرفق البنك الدولي للسلامة على الطرق في العالم مبادئ توجيهية لاستعراض القدرات في مجال إدارة السلامة على الطرق. وتوفّر استعراضات القدرات هذه إطارا لتقييم ما بحوزة بلد ما من القدرات المؤسسية اللازمة لتنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور. |