"mondial pour le développement social qui" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي للتنمية الاجتماعية الذي
        
    • العالمية للتنمية الاجتماعية التي
        
    • العالمي للتنمية الاجتماعية اللذين
        
    • عالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية
        
    L'engagement national et international dans la lutte contre la misère s'est intensifié dans les 10 dernières années, grâce au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995. UN فعلى مدى السنوات العشر الأخيرة، حظيت الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر المدقع مجددا بالتزام وطني ودولي، نبع من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995.
    30. Les ministres et les chefs de délégation ont réaffirmé leur ferme volonté de participer activement au Sommet mondial pour le développement social qui doit se tenir à Copenhague en mars 1995. UN ٣٠ - وكرر الوزراء ورؤساء الوفود تأكيد التزامهم الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Ces perspectives, auxquelles il faut ajouter le Sommet mondial pour le développement social qui se tiendra à Copenhague en mars 1995, font naître de grandes aspirations. UN وقالت إن هذين المنظورين اللذين ينبغي أن يضاف اليهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغــن فـي آذار/مارس ١٩٩٥،
    La Conférence internationale sur la population et le développement qui a eu lieu au Caire, le Sommet mondial pour le développement social qui doit se tenir à Copenhague et la Conférence sur les femmes qui doit avoir lieu à Beijing sont tous liés entre eux. UN وهناك ارتباط بين المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ.
    Les deux exercices devraient faciliter l'examen et l'évaluation des résultats du Sommet mondial pour le développement social qui seront conduits la même année. UN وينبغي لهذين الاستعراضين كليهما أن يوفرا مدخلا في استعراض وتقييم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اللذين سيجريان في تلك السنة ذاتها.
    De ce point de vue, la délégation bulgare se félicite de la décision de convoquer un sommet mondial pour le développement social, qui ne pourra que contribuer à la sécurité et à la stabilité internationales. UN ومن هذه النظرة، يرحب الوفد البلغاري بقرار الدعوة إلى عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية لا يمكنه إلا اﻹسهام في تحقيق اﻷمن والاستقرار الدوليين.
    Soulignant en outre l'importance du Sommet mondial pour le développement social, qui se tiendra à Copenhague en mars 1995, pour la réflexion sur la pauvreté, UN وإذ تؤكد كذلك أهمية اجتماع القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ٥٩٩١ للتفكير في الفقر،
    36. Le développement social se poursuit en Arabie saoudite conformément à la Déclaration et au Programme d'action adoptés au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995. UN ٣٦ - وأضاف قائلا إن التنمية الاجتماعية في المملكة العربية السعودية بلغت أهداف ومقاصد إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995 a été un excellent point de départ, et nous devons réaliser à la lettre et dans l'esprit les engagements qui y ont été pris. UN لقد كان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام ٩٩٥١ نقطة انطلاق طيبة، ويتعين علينا أن ننفذ الالتزامات التي قطعت هناك نصا وروحا.
    Le Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu l'an dernier à Copenhague, a adopté un cadre pour le traitement de la pauvreté et d'autres problèmes sociaux. UN وإن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في العام الماضي اعتمد إطارا لمواجهة الفقر والمشاكل الاجتماعية اﻷخرى.
    L'édition 1997 du Rapport sur la situation sociale dans le monde est consacrée aux questions essentielles qui ont été examinées au Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995. UN خصص طبعة عام ١٩٩٧ من " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم " للمسائل اﻷساسية التي تناولها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Les engagements pris au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995 et l'accent mis par l'OIT sur les conditions de travail décentes sont essentiels à une reprise équilibrée. UN والالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام 1995 وتركيز منظمة العمل الدولية على العمل اللائق من الأمور الأساسية لتحقيق انتعاش متوازن.
    Le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995 a mis l'accent sur l'importance des coopératives dans le cadre d'une approche du développement qui privilégie la dimension humaine. UN وقد أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995 على أهمية دورة التعاونيات في نهج التنمية التي تركز على الناس.
    Ainsi, lors du Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu en 1995, les dirigeants du monde ont pris acte du fait qu'il existait des liens forts et indissociables entre le développement économique et social et la protection de l'environnement. UN وعلى سبيل المثال، سلّم زعماء العالم، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في عام 1995، بالروابط القوية والمعززة لبعضها البعض بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    46. Nous réaffirmons notre ferme engagement en faveur du Sommet mondial pour le développement social qui se tiendra dans le cadre de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ٤٦ - ونحن نعرب عن تأييدنا القوي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة.
    De même, la Jamaïque appuie pleinement la Conférence mondiale sur la population et le développement qui doit se tenir au Caire en 1994, le Sommet mondial pour le développement social qui doit se tenir à Copenhague en 1995, et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui doit aussi se tenir en 1995 à Beijing. UN وبالمثل تؤيد جامايكا تأييدا كاملا المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في ١٩٩٥.
    Nous espérons que l'élan généré et la volonté politique manifestée au Caire marqueront la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir à Beijing, en 1995, et le Sommet mondial pour le développement social, qui aura lieu à Copenhague en 1995, où les questions relatives à la population et au développement seront à nouveau abordées. UN ونأمل أن يستمر الزخم الذي تولد واﻹرادة السياسية التي أبديت في القاهرة حتى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سينعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سينعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، حيث ستظهر على السطح قضايا السكان والتنمية مرة أخرى.
    31. Enfin, il faut se féliciter de la convocation du Sommet mondial pour le développement social, qui se déroulera à Copenhague en 1995, et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui se tiendra à Beijing en 1995. UN ٣١ - وقال إنه تجدر اﻹشادة بعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيتم في كوبنهاغن عن عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥ في بيجين.
    Ses propositions et recommandations ont été augmentées et renforcées lors d'autres importants sommets et conférences des Nations Unies, en particulier lors du Sommet mondial pour le développement social, qui a lancé un appel en faveur de la promotion d'un développement durable axé sur l'individu en tant qu'objectif général des mesures prises aux échelles nationale et internationale, ainsi que lors de l'Assemblée du Millénaire. UN وقد تم تعميق وتعزيز مقترحاته وتوصياته بالعمل في مؤتمرات رئيسية واجتماعات قمة أخرى عقدتها الأمم المتحدة، ولا سيما القمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي دعت إلى تشجيع التنمية المستدامة التي محورها البشر باعتبارها هدفا شاملا للإجراءات الوطنية والدولية ومؤتمر قمة الألفية.
    Les deux exercices devraient faciliter l'examen et l'évaluation des résultats du Sommet mondial pour le développement social qui seront conduits la même année (voir le document E/CN.6/1997/6, par. 11). UN وينتظر أن يوفر هذان الاستعراضان مدخلا في استعراض وتقييم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اللذين سيجريان في تلك السنة ذاتها )انظر E/CN.6/1997/6، الفقرة ١١(.
    C'est pourquoi la délégation camerounaise appuie les efforts déployés actuellement en vue du Sommet mondial pour le développement social qui se tiendra en 1995 à Copenhague et dont M. Somavia a décrit le processus préparatoire. UN ولذلك فإن الوفد الكاميروني يؤيد الجهود المبذولة حاليا من أجل عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في ١٩٩٥ في كوبنهاغن تحدث السيد سومافيا عن عملية التحضير له.
    Le rapport passe en revue les progrès réalisés depuis le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu en 1995 et conclut qu'ils sont limités. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المنعقد عام 1995، ويتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم يتحقق سوى تقدم بسيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus