L'année 2015 marque également le vingtième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. | UN | ويوافق عام 2015 الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995. |
Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague, a défini les priorités et les moyens principaux d'éliminer la pauvreté, de façon concrète, en matière d'éducation, de santé, d'hygiène et de malnutrition. | UN | وأضاف أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن وضع وسائل وأولويات محددة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والصحة الشخصية وسوء التغذية. |
Par ailleurs, ce projet a également été mentionné et approuvé dans la Déclaration du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague, en mars 1995. | UN | ثم إن المبادرة ذكرت أيضا وأقرت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Des membres de la section égyptienne de New Humanity ont représenté New Humanity à la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire, et des membres des sections néerlandaise et espagnole l'ont représentée au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague. | UN | ومثل أعضاء من مصر منظمة اﻹنسانية الجديدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة، وأعضاء من هولندا واسبانيا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن. |
Elle a été représentée au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague (Danemark) en 1995. | UN | وكان المؤتمر ممثلا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، الدانمارك، في عام ١٩٩٥. |
Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague, a permis de formuler des politiques et des mesures visant à réduire la pauvreté, développer l'emploi productif et renforcer l'intégration sociale. | UN | وقد صاغ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن سياسات وتدابير للتخفيف من وطأة الفقر وزيادة العمالة المنتجة وتعزيز الاندماج الاجتماعي. |
1. De tenir pleinement les engagements pris au Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995, dans un partenariat avec tous les acteurs de la société civile et dans un cadre intégré et holistique. | UN | 1 - أن تنفِّذ بالكامل ما التزمت به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، عن طريق إقامة شراكة مع جميع العناصر الفاعلة للمجتمع المدني في إطار متكامل وشمولي. |
Permettre à tous de bénéficier des services sociaux de base était l’un des principaux engagements pris par les gouvernements lors du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995. | UN | ١ - كان موضوع تأمين توصل الجميع الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية أحد اﻷهداف الرئيسية التي التزمت بها الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥. |
Le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995 a souligné l'importance de l'équité, de la participation, de la démarginalisation et de la solidarité et a mis l'accent sur une optique moins restrictive de la protection sociale. | UN | 11 - وأكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995 على أهمية الإنصاف والمشاركة والتمكين والتضامن، مشددا على توخي نهج أكثر شمولا في مجال الحماية الاجتماعية. |
En ce qui concerne le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague, la conférence qui intéresse directement la Commission du développement social, la Déclaration de Copenhague dispose que les buts et objectifs que vise le développement social nécessitent des efforts constants pour réduire et éliminer les principales sources de détresse sociale et d’instabilité pour la famille et la société. | UN | وبالنسبة للمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن، وهو المؤتمر الذي تشارك فيه اللجنة بشكل مباشر، فينص إعلان كوبنهاغن على أن غايات التنمية الاجتماعية وأهدافها تتطلب بذل جهود مستمرة لتقليل وإزالة المصادر الرئيسية للكرب الاجتماعي وعدم الاستقرار في اﻷسرة والمجتمع. |
Au Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en mars de cette année, le Président de la République de Namibie, S. E. M. Sam Nujoma, déclarait : | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس من هذا العام، قال رئيس جمهورية ناميبيا، فخامة السيد سام نوجوما، ما يلي: |
2. Prend note de la contribution du Groupe à la finalisation d'un agenda pour le développement et des mesures visant à assurer le suivi du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en mars 1995; | UN | " ٢ - تحيط علما بمساهمة الفريق في الانتهاء من صيغة لخطة للتنمية، وفي ترتيبات المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
Ayant examiné le rapport du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995A/CONF.166/9. | UN | وقد نظرت في تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١)٢(، |
Tel a été le cas lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing en 1985, lors du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague également en 1995, et il en ira de même à l'occasion d'Habitat II qui doit se tenir prochainement à Istanbul. | UN | وحدث ذلك فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في ٥٩٩١ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١ أيضاً، وسيحدث في الاجتماع المرتقب للموئل الثاني في اسطنبول. |
Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995, a adopté une vision élargie du développement social en vue de l'édification d'une société où chacun a sa place. | UN | 9 - وضع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 1995 رؤية واسعة للتنمية الاجتماعية لخلق مجتمع للجميع. |
Plusieurs instances, dont la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing en 1995, le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995 et le Forum sur l'éducation mondiale tenu à Dakar en 2000, ont accordé une large place au VIH/sida et aux questions de population et de développement. | UN | وقد أُبرزت المسائل المتصلة بالفيروس/الإيدز والسكان والتنمية في عدة منتديات من بينها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995 والمنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار في عام 2000. |
Les participants ont donc préconisé de donner suite dans les meilleurs délais aux conclusions du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995. | UN | ولذلك، فقد حث المشاركون على التعجيل بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995(). |
38. Il faudrait que les organismes des Nations Unies soient mieux en mesure d'aider les pays qui, conformément au Plan d'action et à la Déclaration adoptés lors du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995 et en application de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale, entreprennent de réformer les institutions publiques et organes de l'administration chargés du développement social. | UN | ٣٨ - وينبغي الاهتمام بتعزيز دور اﻷمم المتحدة في مساعدة البلدان على إصلاح الدولة واﻹدارة العامة من أجل التنمية الاجتماعية على ضوء خطة عمل وإعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن عام ١٩٩٥ وقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥. |
Je suis heureux que nous puissions reprendre notre dialogue franc et constructif sur les questions brûlantes qui font l'objet des relations internationales, dialogue auquel le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague a donné un nouvel élan. | UN | يسعدني أن أواصل حوارنا البناء والصريح حول القضايا الساخنة للعلاقات الدولية التي أعطيت زخما جديدا خلال اجتماعنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن. |
Il a aussi participé au Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995 et à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) à Istanbul en 1996, où le principal représentant du Comité a fait une présentation au Forum des organisations non gouvernementales. | UN | وشارك أيضاً في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ وفي مؤتمر الموئل الثاني في إسطنبول في عام ١٩٩٦، حيث ألقى ممثل كبير للمجلس كلمة في ندوة المنظمات غير الحكومية. |
Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est déroulée à Beijing, ont confirmé le principe de l'interdépendance et reconnu son importance. | UN | كما كرس كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد مؤخرا في بكين مبدأ الترابط وأهميته. |