Le module du SMOO relatif à la santé des océans revêt une importance particulière dans le contexte de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. | UN | وتشغل وحدة صحة المحيطات في النظام العالمي لرصد المحيطات أهمية خاصة في سياق التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Au plan mondial, la République de Corée se félicite des progrès enregistrés récemment dans la mise en place de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ترحب جمهورية كوريا بالتقدم المحرز حديثاً في إنشاء التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
II : Evaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | ثانيا: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin : propositions concernant les modalités | UN | عملية منتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة: مقترحات بشأن الطرائق |
Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris | UN | العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية |
Projet de conclusions du Séminaire international sur l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | مشروع استنتاجات حلقة العمل العالمية المعنية بالتقييم العالمي للبيئة البحرية |
II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | ثانيــا: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
II. Evaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | ثانياً: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
M. Illueca a conclu son intervention en appelant l'attention de la réunion sur la décision 21/13 du Conseil d'administration relative à l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin. | UN | 131 - واختتم السيد إلويكا كلامه بتوجيه اهتمام الاجتماع إلى القرار 21/13 بشأن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | ثانياً - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | ثانيــا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
II : Évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | ثانيــا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
B. Évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | بــاء - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
Le même exercice réalisé dans le cadre de l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin pourrait contribuer à détourner l'attention et les ressources déjà insuffisantes accordées à des questions prioritaires comme la détérioration physique et la pollution du milieu marin. | UN | والقيام بجهد مستقل ومزدوج في إطار التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية يمكن أن يصرف الاهتمام والموارد التي تشتد الحاجة إليها عن تحديات ذات أولوية مثل التدهور المادي للبيئة البحرية وتلوثها. |
Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques | UN | العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية |
On a noté que cette question avait été un thème de réflexion important dans les discussions sur le Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. | UN | وأُشير إلى أن هذه الصلة هي أحد الاعتبارات الهامة في المناقشات المتعلقة بالعملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية. |
Séminaire international sur l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | حلقة العمل الدولية المعنية بالتقييم العالمي للبيئة البحرية |
Séminaire international sur l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | حلقة العمل الدولية المعنية بالتقييم العالمي للبيئة البحرية |
Sur ce dernier point, nous nous félicitons de ce qu'un accord ait été conclu sur la phase initiale de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin. | UN | وفيما يخص النقطة الأخيرة، يسرنا أنه تمت الموافقة على مرحلة البداية من عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
4. Les ateliers devront être considérés comme un mécanisme clef pour mener à bien la première évaluation mondiale de l'état du milieu marin et pour aider les États à renforcer leur capacité d'évaluation; | UN | 4 - أن يُعترف بحلقات العمل كآلية رئيسية سينجز بواسطتها أول تقييم عالمي للبيئة البحرية ويمكن للدول أن تعزز بها قدراتها التقييمية؛ |
Le projet de résolution demande aussi au Secrétaire général de convoquer le deuxième Séminaire international sur le mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin. | UN | كما أن مشروع القرار يطلب من الأمين العام أن يعقد حلقة عمل دولية ثانية حول العملية الاعتيادية للإبلاغ والتقييم العالمي بشأن حالة البيئة البحرية. |