"mondiale de l'eau" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي للمياه
        
    • المياه العالمي
        
    • المياه العالمية
        
    • الدولي للمياه
        
    • العالمية للمياه
        
    • المياه في العالم
        
    En 2007 à Stockholm, le représentant a participé à la conférence de la Semaine mondiale de l'eau. UN وفي عام 2007، شارك ممثل المجلس في مؤتمر الأسبوع العالمي للمياه المعقود في استكهولم.
    Une émission télévisée de 30 minutes sur l'eau et l'assainissement a aussi été produite et diffusée à l'occasion de la Journée mondiale de l'eau. UN برنامج تلفزيوني عن المياه والمرافق الصحية طوله 30 دقيقة تم إنتاجه وإذاعته بمناسبة اليوم العالمي للمياه.
    Le matériel, présenté au cours de la Semaine mondiale de l'eau 2010, a favorisé de nouvelles discussions sur le développement durable des barrages. UN وقد حفزت المادة، التي عرضت أثناء الأسبوع العالمي للمياه 2010، المزيد من المناقشات بشأن التنمية المستدامة للسدود.
    iii) Communiqués de presse. Communiqués de presse sur les thèmes suivants : la sécurité en matière d’occupation, la Journée mondiale de l’eau et la Journée mondiale de l’habitat; UN ' ٣ ' إصدارات صحفية - إصدارات صحفية عن ضمان الحيازة ويوم المياه العالمي ويوم الموئل العالمي؛
    iii) Communiqués de presse. Communiqués de presse sur les thèmes suivants : la sécurité en matière d’occupation, la Journée mondiale de l’eau et la Journée mondiale de l’habitat; UN ' ٣ ' إصدارات صحفية - إصدارات صحفية عن ضمان الحيازة ويوم المياه العالمي ويوم الموئل العالمي؛
    Par ailleurs, la Turquie accorde une grande importance à la crise mondiale de l'eau. UN كما تولي تركيا اهتماما خاصا لأزمة المياه العالمية.
    Expositions annuelles à l'occasion de la Journée mondiale de l'eau et de la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles UN معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Brochures annuelles pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles UN كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    La célébration de la Journée mondiale de l'eau a été caractérisée par une coopération accrue à l'échelle du système. UN ويزداد التعاون على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه.
    La campagne pour l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau et la campagne pour la Journée mondiale de l'eau ont formé la campagne de coopération dans le domaine de l'eau 2013. UN وشكلت السنة الدولية للتعاون في مجال المياه واليوم العالمي للمياه معا حملة التعاون في مجال المياه لعام 2013.
    L'Institut a diffusé des connaissances et aussi appuyé les préparatifs de la Semaine mondiale de l'eau, à Stockholm, en 2008. UN وقدم المعهد معارف كما ساعد في التحضير للأسبوع العالمي للمياه الذي عقد في ستكهولم في عام 2008.
    À Prague, la Journée mondiale de l'eau de 2008 a bénéficié d'une participation importante de la part des services des eaux et des diverses parties prenantes. UN وتم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في براغ في عام 2008 بمشاركة على نطاق واسع من سلطات المياه ومختلف أصحاب المصلحة.
    Ainsi, en mars 1999, elle a participé à une importante campagne médiatique pour marquer la Journée mondiale de l'eau. UN ففي آذار/مارس 1999 على سبيل المثال شاركت الجامعة في حملة إعلامية ضخمة للاحتفال باليوم العالمي للمياه.
    iv) Expositions. Expositions annuelles à l’occasion de la Journée mondiale de l’eau et de la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN ' ٤` معارض - معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    iv) Expositions. Expositions annuelles à l’occasion de la Journée mondiale de l’eau et de la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN ' ٤` معارض - معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Ces manifestations ont mobilisé en tout 3 000 enfants de par le monde et débouché sur une déclaration sur l'eau des villes, qui a été présentée lors de la célébration de la Journée mondiale de l'eau, en 1996, à Beijing. UN وأدت تلك الأنشطـة إلى تعبئة حوالي ٣ ٠٠٠ طفل على الصعيد العالمي، وإلى صياغة إعلان عن المياه في المدن قدم أثناء إحياء ذكرى الإحتفال بيوم المياه العالمي ١٩٩٦ في بيجين.
    Cent-trente pays ont déclaré avoir organisé des manifestations dans le cadre de l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau et de la Journée mondiale de l'eau : UN 48 - سجلت فعاليات السنة الدولية ويوم المياه العالمي في 130 بلدا، على النحو التالي:
    La Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > 2005 - 2015 s'est ouverte le 22 mars 2005, avec la < < Journée mondiale de l'eau > > . UN 56- أعلن عن عقد المياه من أجل الحياة 2005-2015 في يوم المياه العالمي في 22 آذار/مارس 2005.
    Face à la crise mondiale de l'eau, des mesures urgentes s'imposent. UN ويعتبر اتخاذ إجراءات مستعجلة لمواجهة أزمة المياه العالمية ضرورة من الضروريات.
    La WEF assure chaque année la promotion de la Journée mondiale de l'eau. UN وتعزز المنظمة الوعي باليوم الدولي للمياه سنويا.
    Partenariat mondial pour l'eau/Alliance mondiale de l'eau UN الشراكة العالمية للمياه/التحالف العالمي من أجل المياه
    Dans la crise mondiale de l'eau, la privatisation bouleverse profondément les modes de subsistance des femmes. UN فالخصخصة هي أحد جوانب أزمة المياه في العالم التي لها أثر سلبي عميق في سبل معيشة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus