"mondiale des océans" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي للمحيطات
        
    :: Établir clairement dans quelle mesure l'évaluation mondiale des océans sera quantitative; UN :: توضيح إلى أي مدى سيكون التقييم العالمي للمحيطات تقييماً كمياً
    :: L'évaluation mondiale des océans doit fournir des informations qui soient accessibles et utilisables. UN :: يتعين أن يوفر التقييم العالمي للمحيطات معلومات تكون سهلة المنال وقابلة للاستعمال.
    L'évaluation mondiale des océans est également l'occasion de réunir des experts à la faveur de l'élaboration des documents de travail relatifs aux différents sujets. UN و يمثل التقييم العالمي للمحيطات أيضاً فرصة لضم الخبراء معاً للإسهام في ورقات العمل المتعلقة بمختلف المواضيع.
    :: La gouvernance des océans : pour que l'évaluation mondiale des océans débouche sur de nouvelles politiques, il est fondamental de faire le point sur la gouvernance; UN :: إدارة المحيطات: فالتركيز على حالة الإدارة أساسي لكفالة أن يؤدي التقييم العالمي للمحيطات إلى تغيير السياسات
    :: Établir clairement ce qui distingue l'évaluation mondiale des océans des autres métaévaluations et processus, passés, présents et à venir; UN :: توضيح الجانب الفريد للتقييم العالمي للمحيطات مقارنةً بالتقييمات والعمليات الشاملة الأخرى، ماضياً وحاضراً ومستقبلاً
    L'évaluation mondiale des océans peut mettre ce problème en évidence et définir les domaines dans lesquels de nouvelles données devraient être produites en priorité; UN ويمكن أن يسلط التقييم العالمي للمحيطات الضوء على هذه المسألة وتحديد المجالات المحتملة ذات الأولوية لتوليد بيانات جديدة.
    Prochaines étapes de la réalisation de l'évaluation mondiale des océans UN الخطوات التالية في إعداد التقييم العالمي للمحيطات
    Ils ont également été invités à s'inscrire dans la réserve d'experts et, s'ils étaient sélectionnés par le Groupe d'experts, à participer à la conception de la composante de l'évaluation mondiale des océans relative à la région de l'Atlantique Sud. UN وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة جنوب المحيط الأطلسي للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء.
    En fait, 17 des 25 pays de la région de l'Atlantique Sud ont participé aux travaux, ce qui témoigne de l'intérêt particulier porté à l'évaluation mondiale des océans. UN وفي الواقع، حضر حلقة العمل 17 من أصل 25 بلدا في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، وهو ما يثبت اهتمام هذه البلدان بشكل خاص بالتقييم العالمي للمحيطات.
    En conséquence, s'il a contribué pour beaucoup à mieux faire connaître l'évaluation mondiale des océans dans la région, l'atelier n'a peut-être pas permis de recueillir toutes les informations attendues en vue de l'élaboration du document de travail à la fin de 2013. UN ومن ثم، على الرغم من أن حلقة العمل كانت مفيدة للغاية في إبراز دور التقييم العالمي للمحيطات في المنطقة، فلعلها لم تستنفد كل إمكاناتها فيما يخص المواد المقدمة لإعداد ورقة العمل في نهاية عام 2013.
    Il a toutefois été rappelé que l'évaluation mondiale des océans était conçue comme un processus continu auquel les pays pouvaient se joindre à tout moment, notamment en nommant des experts à la réserve. UN ومع ذلك، أشير إلى أن المقصود من التقييم العالمي للمحيطات هو أن يكون عملية مستمرة، وأن البلدان ستشجَّع على المشاركة في أي مرحلة من المراحل، لا سيما من خلال ترشيح الخبراء للعضوية في مجموعة الخبراء.
    Toutefois, l'Évaluation mondiale des océans traitera d'un grand nombre de ces questions et devrait être publiée en 2014. UN ولكن التقييم العالمي للمحيطات الذي تصدره الأمم المتحدة سيتناول العديد من هذه القضايا، ومن المقرر أن يتم نشره في عام 2014.
    On a également fait observer qu'il n'était nulle part fait mention des écosystèmes marins et côtiers et qu'il fallait établir des liens étroits avec l'Évaluation mondiale des océans sous l'égide des Nations Unies. UN وذُكر أيضاً أن هناك افتقار لإشارة واضحة للنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية وحاجة للعمل بصورة وثيقة مع عملية التقييم العالمي للمحيطات للأمم المتحدة.
    À cet égard, il importera d'établir des partenariats stratégiques avec les détenteurs de données et de créer des liens avec les évaluations en cours, telles que l'Évaluation mondiale des océans. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المهم تطوير شراكات استراتيجية مع أصحاب البيانات وإقامة صلات مع التقييمات الجارية، مثل التقييم العالمي للمحيطات.
    Jusqu'à ce que cet échange d'informations et cette assistance puissent se concrétiser réellement, il faudrait une sorte d'exploration mondiale des océans dans le cadre des paramètres de la Convention. UN ومن الواضح أنه إلى أن يتسنى تنفيذ هذا التبادل والمساعدة وتحقيقهما، يلزم إجراء بعض الاستكشاف العالمي للمحيطات ضمن البارامترات الواردة بالاتفاقية.
    Le PNUE a également appuyé le fonds d'affectation spéciale de ce Mécanisme afin d'aider les experts des pays en développement à participer à l'Évaluation mondiale des océans. UN 40 - ووفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضا للصندوق الاستئماني للعملية المنتظمة بغرض مساعدة الخبراء من البلدان النامية على المشاركة في عملية التقييم العالمي للمحيطات.
    VI. Suggestions pour la mise en œuvre de l'évaluation mondiale des océans UN سادساً - مقترحات لوضع التقييم العالمي للمحيطات
    Les participants ont recensé un certain nombre de points, qui doivent être mieux pris en compte dans le plan général de l'évaluation mondiale des océans : UN 15 - حدد المشاركون المواضيع التالية التي يتعين أن ترِد بوضوح أكبر في مخطط التقييم العالمي للمحيطات:
    Au sujet de la conception de l'évaluation mondiale des océans, de sa structure et des méthodes choisies, les participants ont également suggéré les mesures suivantes : UN 16 - وقدم المشاركون أيضاً المقترحات التالية المتعلقة بنهج التقييم العالمي للمحيطات وبنيته وأساليبه:
    Ils ont également été encouragés à se joindre au Comité d'experts et, s'ils étaient sélectionnés par le Groupe d'experts, à participer à la conception de la composante de l'évaluation mondiale des océans relative à la région des Caraïbes. UN وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة البحر الكاريبي الكبرى للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus