"mondiale des villes" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي للمدن
        
    • العالمية للمدن
        
    • عالميا للمدن
        
    • عالمياً للمدن
        
    • المدن المتحدة
        
    • عالمية للمدن
        
    • العالمية للتنسيق بين المدن
        
    M. Mohand Cherifi, Coordonnateur de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté UN السيد مهند شريفي، منسق التحالف العالمي للمدن في مواجهة الفقر
    M. Marcelo Nowersztern, Fédération mondiale des villes jumelées (FMVJ) UN السيد مارشيلو نوفيرسترن، الاتحاد العالمي للمدن المتحدة والمتوأمة
    L'expert indépendant a également assisté en mars dernier à Monaco à un séminaire organisé par l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté. UN كما حضرت الخبيرة المستقلة حلقة دراسية في موناكو خلال شهر مارس الماضي نظمها التحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر.
    Ces activités seront entreprises en collaboration avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains et l'Assemblée mondiale des villes et des autorités locales. UN وسيكون الشريكان الرئيسيان في هذه اﻷنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية.
    Le Gouvernement sri-lankais a appuyé la décision de l'Assemblée générale d'organiser une troisième conférence sur le logement et le développement urbain durable et il est favorable à l'idée de désigner le 31 octobre comme Journée mondiale des villes. UN 25 - وأشارت إلى أن حكومة بلدها أيدت قرار الجمعية العامة القاضي بعقد مؤتمر ثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، وأيدت الاقتراح الداعي إلى تعيين 31 تشرين الأول/أكتوبر يوما عالميا للمدن.
    Par sa contribution au deuxième Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté, le Gouvernement monégasque a montré sa volonté de s'impliquer encore davantage dans la coopération multilatérale décentralisée. UN وأن حكومة موناكو قد أوضحت إرادتها للمشاركة بقدر أكبر في التعاون اللامركزي المتعدد الأطراف بمساهمتها في المنتدى الثاني للتحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر.
    10 heures et 15 heures Auditions avec la participation de maires et de représentants d'associations internationales d'autorités locales (Assemblée mondiale des villes et des autorités locales) UN والساعة ٠٠/١٥ الرابطات الدولية للسلطات المحلية الممثلة للمجلس العالمي للمدن والسلطات المحلية
    Elle a également décidé de proclamer, à compter de 2014, le 31 octobre Journée mondiale des villes. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعلن 31 تشرين الأول/أكتوبر، ابتداء من عام 2014، اليوم العالمي للمدن.
    Convaincu qu'il importe de proclamer de manière appropriée la Journée mondiale des villes, qui reflète la tendance des sociétés humaines et les buts et missions d'ONU-Habitat, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بأن اليوم العالمي للمدن الذي يواكب اتجاه المجتمعات البشرية وأهداف ومهام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يجب أن يحدد بطريقة ملائمة،
    En 2008, l'Institut a été sollicité pour participer au sixième Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté, organisé à Athènes par la municipalité et le PNUD sur le renforcement de la gouvernance démocratique au niveau local pour éradiquer la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire. UN وفي عام 2008 طُلب من المعهد المشاركة في المنتدى السادس للتحالف العالمي للمدن ضد الفقر، الذي عقدته في أثينا بلدية أثينا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن تعزيز الحوكمة الديمقراطية على الصعيد المحلي من أجل القضاء على الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Par exemple, les autorités locales et infranationales ont été officiellement qualifiées de < < parties prenantes gouvernementales > > à la seizième session de la Conférence des parties tenue en 2010 à Cancun (Mexique) et à sa dix-neuvième session, tenue en 2013 à Varsovie, où la Convention a tenu sa première Journée mondiale des villes. UN فعلى سبيل المثال، تم الاعتراف بالحكومات المحلية ودون الوطنية رسمياً باعتبارها جهات حكومية معنية خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كَنكون بالمكسيك في عام 2010، وخلال الدورة التاسعة عشرة التي عقدت في وارسو في عام 2013، حيث نظمت الاتفاقية اليوم العالمي للمدن لأول مرة.
    37. L'experte indépendante souligne le rôle inégalé en cette matière du PNUD et du Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté. UN 37- وتنوّه الخبيرة المستقلة بالـدور منقطع النظير الذي يؤديه في هذا المجال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنتدى التحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر.
    A. Résolution 24/1 : Journée mondiale des villes UN ألف - القرار 24/1: اليوم العالمي للمدن
    Dans sa résolution 24/1, intitulée < < Journée mondiale des villes > > , Le Conseil d'administration a décidé de recommander à l'Assemblée générale des Nations Unies de proclamer, à compter de 2014, le 31 octobre de chaque année Journée mondiale des villes. UN 5 - قرر مجلس الإدارة، بموجب قراره 24/1 المعنون " اليوم العالمي للمدن " ، أن يوصي الجمعية العامة بأن تعين يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوماً عالمياً للمدن، اعتباراً من عام 2014.
    L'ensemble du réseau de l'UIV, y compris ses sections régionales et les organisations associées ont déployé un effort considérable afin d'assurer le succès de l'Assemblée mondiale des villes et des autorités locales et d'Habitat II. UN وقامت شبكة الاتحاد بأكملها، بما في ذلك أقسامها الاقليمية ومنظماتها المنتسبة، بجهد كبير لضمان نجاح الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية ونجاح الموئل الثاني.
    g) Assemblée mondiale des villes et des autorités locales, Istanbul, mai 1996; UN (ز) الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية. اسطنبول، أيار/مايو 1996؛
    La délégation chinoise approuve la décision visant à convoquer Habitat III et elle est favorable au renforcement d'ONU-Habitat, au plan stratégique pour la période 2014-2019 et à la recommandation de faire du 31 octobre de chaque année la Journée mondiale des villes. UN 34 - وأشار كذلك إلى أن وفد بلده أيد قرار عقد مؤتمر الموئل الثالث، وأيد أيضا تعزيز موئل الأمم المتحدة، والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 والتوصية المتعلقة بتعيين يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة يوما عالميا للمدن.
    La Banque mondiale et Habitat sont en train de mettre en place une alliance mondiale des villes et leur programme de développement comprend le plan de lutte contre les taudis et les bidonvilles, qui est activement soutenu par le Président Nelson Mandela. UN ويُقيم البنك الدولي والموئل في الوقت الراهن تحالفا عالميا للمدن يتضمن برنامجه الإنمائي خطة عمل بعنوان " مدن بدون عشوائيات " .
    L'opération bénéficie du partenariat établi entre l'UNOPS et la Fédération mondiale des villes jumelées. UN وتستفيد المبادرة من الشراكة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومنظمة المدن المتحدة.
    Les autorités locales envisagent aussi de tenir une assemblée mondiale des villes et des autorités locales à Istanbul avant la Conférence. UN وتعتزم السلطات المحلية عقد جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية في اسطنبول، قبيل عقد المؤتمر.
    Modérateurs : M. Jean Pierre Elong Mbassi (Assemblée mondiale des villes et des autorités locales) UN مدير الجلسة: السيد جان بيير ايلونغ مباسي، الجمعية العالمية للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus