"mondiale pour la protection" - Traduction Français en Arabe

    • العالمية لحماية
        
    • العالمي لحماية
        
    Communication présentée par la Société mondiale pour la protection des animaux, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الجمعية العالمية لحماية الحيوانات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par la Société mondiale pour la protection des animaux, organisation UN بيان مقدم من الجمعية العالمية لحماية الحيوانات، وهي منظمة
    La Société mondiale pour la protection des animaux œuvre à la reconnaissance sans délai, au niveau international, de la protection animale comme élément essentiel du développement durable. UN إن الجمعية العالمية لحماية الحيوانات تعمل من أجل تحقيق اعتراف دولي عاجل من أجل رعاية الحيوانات باعتبارها عنصرا أساسيا في التنمية المستدامة.
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme d'action mondiale pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN ٥١/١٨٩ - الترتيبـات المؤسـسية لتنفيـذ برنامـج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية
    L'UNICEF continuera également de jouer un rôle de direction au sein des groupes Éducation qui réunissent 57 pays et de la Coalition mondiale pour la protection de l'éducation. UN كذلك ستواصل اليونيسيف الدور القيادي الذي تؤديه في 57 من المجموعات التعليمية على الصعيد القطري وفي التحالف العالمي لحماية التعليم من الهجمات.
    La Société mondiale pour la protection des animaux reste à la disposition des États Membres pour contribuer à cet engagement à long terme. UN وتظل الجمعية العالمية لحماية الحيوانات تحت تصرف الدول الأعضاء للإسهام في الوفاء بهذا الالتزام على المدى البعيد.
    Déclaration présentée par la Société mondiale pour la protection des animaux, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الجمعية العالمية لحماية الحيوان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Société mondiale pour la protection des animaux UN الجمعية العالمية لحماية الحيوانات
    Société mondiale pour la protection des animaux UN الجمعية العالمية لحماية الحيوانات
    La Société mondiale pour la protection des animaux estime que l'heure est venue de réintroduire le concept de bien-être animal en tant que véritable préoccupation et facteur clef du développement humain durable. UN وترى الجمعية العالمية لحماية الحيوان أنه حان الوقت الآن لإعادة الاهتمام برعاية الحيوان باعتبارها شاغلا حقيقيا، وعاملا حاسما في التنمية البشرية المستدامة.
    Société mondiale pour la protection des animaux UN الجمعية العالمية لحماية الحيوانات
    En ce qui concerne le cadre de développement pour l'après-2015, la Société mondiale pour la protection des animaux suggère la prise en compte des points suivants : UN وفيما يتعلق بإطار التنمية لما بعد عام 2015، فإن الجمعية العالمية لحماية الحيوانات تقترح المجالات المحددة التالية للنظر فيها:
    La Société mondiale pour la protection des animaux exhorte l'ONU à garder à l'esprit le sort des populations déshéritées dont l'existence dépend des animaux, lors de l'examen des questions de paix, de sécurité et de développement économique. UN إن الجمعية العالمية لحماية الحيوانات تدعو الأمم المتحدة إلى أن تتذكر الفقراء الذين يعتمدون على الحيوان، عند نظرها في مسائل السلام والأمن والتنمية الاقتصادية.
    Je suis également heureux de dire que les normes de sécurité de l'AIEA sont de plus en plus largement acceptées en tant que référence mondiale pour la protection des personnes et de l'environnement contre les accidents nucléaires et l'exposition à des radiations nocives. UN وأشعر أيضا بالسرور إذ أبلغ بأن معايير الوكالة للسلامة تتلقى بشكل متزايد قبولا واسعا بوصفها المرجعية العالمية لحماية الأشخاص والبيئة من وقوع الحوادث النووية والتعرض الضار للإشعاع.
    La Société mondiale pour la protection des animaux est la plus importante fédération mondiale des associations de protection des animaux. Elle compte plus de 460 associations membres dans plus de 110 pays. UN تعد الجمعية العالمية لحماية الحيوانات أكبر اتحاد في العالم لجمعيات رعاية الحيوان، حيث تضم ما يفوق 460 جمعية عضوا في 110 بلدان ونيف.
    Ses activités de recherche et de sensibilisation au sein de la Coalition mondiale pour la protection de l'éducation l'avaient également amenée à protéger les établissements d'enseignement et le personnel enseignant contre les attentats terroristes. UN ونتيجة لأنشطة البحث والدعوة التي اضطلعت بها اليونسكو في إطار التحالف العالمي لحماية التعليم من الاعتداء، فقد سعت أيضا إلى حماية مؤسسات التعليم وموظفيه من الهجمات الإرهابية.
    Pour donner une expression concrète à nos préoccupations, nous souscrivons à l'appel lancé à tous les États pour qu'ils fassent progresser la mise en oeuvre du Programme d'action mondiale pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres et la Déclaration de Montréal connexe. UN ولكي نعبر عمليا عن شواغلنا في هذا الصدد، نشارك في الدعوة الموجهة إلى جميع الدول بتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وإعلان مونتريال ذي الصلة.
    Programme d'action mondiale pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres (PAM). UN 128- برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    L'attention internationale accrue a permis la création en 2010 de la Coalition mondiale pour la protection des systèmes éducatifs contre les attaques, composée d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. UN ونتج عن تزايد الاهتمام الدولي إنشاء التحالف العالمي لحماية التعليم من الاعتداء في عام 2010، وهو يتألف من وكالات للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    En outre, la Coalition mondiale pour la protection de l'éducation est une coalition interinstitutionnelle sans équivalent, créée en 2010 pour résoudre le problème des agressions délibérées contre l'éducation pendant un conflit armé. UN ويُضاف إلى ذلك، التحالف العالمي لحماية التعليم من الاعتداءات، وهو تحالف فريد من نوعه فيما بين الوكالات تشكَّل في عام 2010 من أجل معالجة مشكلة الاعتداءات التي تستهدف المرافق التعليمية خلال فترات النـزاع المسلح.
    L'UNICEF, qui est l'un des dirigeants du groupe de l'éducation dans 52 pays et siège au comité directeur de la Coalition mondiale pour la protection de l'éducation, a joué un rôle crucial pour renforcer la capacité des partenaires dans le secteur de l'éducation à intervenir efficacement dans les situations d'urgence. UN وكانت مشاركة اليونيسيف في قيادة مجموعة التعليم في 52 بلدا وتعاونها المشترك في اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي لحماية التعليم من الهجمات أمرا محوريا في تعزيز قدرات الشركاء في قطاع التعليم على الاستجابة بفعالية لحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus