Nous appuyons la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants lancée par le Secrétaire général. | UN | ونحن ندعم الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي وضعها الأمين العام. |
La Norvège travaillera avec le Secrétaire général pour veiller à ce que sa Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants se concrétise sur le terrain. | UN | وستعمل النرويج مع الأمين العام لكفالة أن تترجم استراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل إلى أفعال في الميدان. |
Nous saluons la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants, lancée par le Secrétaire général, et exhortons la communauté internationale à assurer l'appui nécessaire à sa mise en œuvre. | UN | ونرحب باستراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل ونحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم الضروري لتنفيذها. |
Déclaration présentée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من التحالف العالمي لصحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Objectifs de la Fédération mondiale pour la santé mentale | UN | بيان بأهداف الاتحاد العالمي للصحة العقلية |
L'oratrice se réjouit du lancement de la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants. | UN | 15 - ورحبت بإطلاق الاستراتيجية العالمية المعنية بصحة المرأة والطفل. |
Sa Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants mérite un soutien sans réserve. | UN | واستراتيجيته العالمية لصحة النساء والأطفال تستحق دعمنا النابع من القلب. |
La Suède se félicite de la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants proposée par le Secrétaire général. | UN | وترحب السويد باستراتيجية الأمين العام العالمية لصحة المرأة والطفل. |
Le Belize applaudit et salue le lancement par le Secrétaire général de la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants. | UN | تشيد بليز وترحب بمبادرة الأمين العام بإطلاق الاستراتيجية العالمية لصحة النساء والأطفال. |
La Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants est un autre catalyseur de la coopération internationale. | UN | 7 - ومضت قائلة إن الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل عنصر آخر حفاز للتعاون الدولي. |
À cet égard, l'Égypte se félicite que le Secrétaire général ait lancé la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants. | UN | وفي هذا الصدد ترحب مصر بإطلاق الأمين العام للاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل. |
La Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants repose sur le même principe de partenariat, et elle s'attaque également à la question du sida. | UN | وبنيت الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل على نفس مبدأ الشراكة، وهي تتصدى أيضا للإيدز. |
Tout d'abord, la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants a bien progressé. | UN | أولا وقبل شيء، حققت الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل تقدما لا بأس به. |
La Campagne est également devenue une plate-forme pour mobiliser les engagements et un appui à la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants. | UN | وأصبحت الحملة أيضاً منبراً لتعبئة الالتزامات والدعم للاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل. |
Déclaration présentée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف العالمي لصحة المرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف العالمي لصحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف العالمي لصحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Fédération mondiale pour la santé mentale (FMSM) qui célèbre cette année son cinquantième anniversaire a été fondée à Londres en 1948. | UN | تأسس الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي يحتفل بعيده الخمسين هذا العام، في لندن في عام ١٩٤٨. |
4. Commission mondiale pour la santé des femmes | UN | ٤ - اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة |
La réunion est organisée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes et les Missions permanentes de l'Angola, du Burkina Faso, du Malawi et du Niger. | UN | وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر. |
Une délégation a demandé si l'étude aurait une incidence sur la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants lancée récemment. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كانت هذه الدراسة ستؤثر في الاستراتيجية العالمية المتعلقة بصحة المرأة والطفل التي تم وضعها مؤخراً. |
95. La Commission accueille avec satisfaction la Stratégie mondiale pour la santé et l'environnement, élaborée par l'OMS et approuvée par l'Assemblée mondiale de la santé. | UN | ٩٥ - وترحب اللجنة بالاستراتيجية العالمية للصحة والبيئة التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، وأيدتها جمعية الصحة العالمية. |
La Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants du Secrétaire général s'emploie à sauver les vies des femmes. | UN | وتدعم استراتيجية الأمين العام العالمية من أجل صحة المرأة والطفل بذل المزيد من الجهود لإنقاذ حياة المرأة. |
La Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants que le Secrétaire général lancera demain, et à laquelle mon pays adhère pleinement, constitue à cet égard une initiative louable. | UN | وإن الاستراتيجية الشاملة لصحة النساء والأطفال، المقرر أن يعلنها الأمين العام غدا، والتي يتقيد بها بلدي تقيدا تاما، مبادرة حميدة. |
Je voudrais, à cette occasion, mentionner l'adoption de la Stratégie mondiale pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle lors de la dernière session de l'Assemblée mondiale de la santé. | UN | وباعتبار ذلك خطوة كبرى إلى الأمام فيما يتعلق بإعلان الدوحة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر اعتماد الاستراتيجية العالمية بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية خلال آخر اجتماع لجمعية الصحة العالمية. |
La République de Corée se félicite du lancement, par le Secrétaire général, de la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants. | UN | وترحب جمهورية كوريا بإطلاق الأمين العام استراتيجية عالمية معنية بصحة النساء والأطفال. |
Fédération mondiale pour la santé mentale (statut consultatif spécial depuis 1963) | UN | التحالف الدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (منح المركز الاستشاري الخاص في عام 2000) |