"mondiale sur les océans" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي المعني بالمحيطات
        
    • العالمي للمحيطات
        
    • عالمي بشأن المحيطات
        
    • المحيطات العالمي
        
    • البحار العالمي
        
    Le Secrétaire exécutif de la COI a débattu des conclusions de la Conférence mondiale sur les océans et les zones côtières, tenue à Paris du 3 au 7 décembre 2001. UN وناقش الأمين التنفيذي للجنة مداولات ونتائج المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات والسواحل الذي انعقد في باريس في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Notant la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et le Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, UN " وإذ تنوه بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995،
    Prenant acte de la troisième Conférence mondiale sur le climat, qui s'est tenue à Genève du 31 août au 4 septembre 2009, et de la Conférence mondiale sur les océans que le Gouvernement indonésien a organisée à Manado du 11 au 15 mai 2009, UN " وإذ تحيط علما بانعقاد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمناخ في جنيف من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وعقد حكومة إندونيسيا للمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في مانادو من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009،
    Prenant acte de la Déclaration de Manado adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, UN وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي للمحيطات في 14 أيار/مايو 2009، والتزام جاكرتا لعام 1995 بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي،
    De nombreuses délégations ont estimé qu’il fallait améliorer la coordination au niveau intergouvernemental en vue de parvenir à une conception globale de l’action mondiale sur les océans. UN ٠٣ - وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها لضرورة تحسين التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي لوضع نهج شامل من أجل القيام بإجراء عالمي بشأن المحيطات.
    La Déclaration de Manado, adoptée en mai 2009 lors de la Conférence mondiale sur les océans, reconnaît le rôle crucial des océans en tant que composante du système climatique mondial et modérateur des systèmes météorologiques de celui-ci. UN 100 - ويعترف إعلان مانادو الذي اعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في أيار/ مايو 2009 بالدور الرئيسي الذي تضطلع به المحيطات بوصفها مكونا من مكونات النظام المناخي العالمي ودورها في إضفاء الاعتدال على نظم الطقس به.
    Par exemple, la quatrième Conférence mondiale sur les océans, les côtes et les îles, qu'organisera le Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles à Hanoï, en avril 2008, sera consacrée à la promotion de la gestion des écosystèmes et à la gestion intégrée des côtes et des océans jusqu'à 2010 dans le contexte des changements climatiques. UN ومثال ذلك المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمحيطات والسواحل والجذر الذي سينظمه المنتدى العالمي المعني بالمحيطات والسواحل والجذر، في هانوي في نيسان/أبريل 2008، وسيركز على النهوض بإدارة النظم الإيكولوجية والإدارة المتكاملة للسواحل والمحيطات بحلول عام 2010 في سياق تغير المناخ.
    Notant la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et le Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, UN وإذ تنوه بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995()،
    119. Estime qu'il importe de mieux faire comprendre les effets des changements climatiques sur les océans, et remercie le Gouvernement indonésien d'avoir accueilli, à Manado (Indonésie) du 11 au 15 mai 2009, la Conférence mondiale sur les océans à laquelle a été adoptée la Déclaration de Manado sur les océans ; UN 119 - تسلم بأهمية تحسين فهم أثر تغير المناخ على المحيطات، وتعرب عن تقديرها لحكومة إندونيسيا لعقدها المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في مانادو، إندونيسيا، في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009، الذي اعتمد فيه إعلان مانادو المتعلق بالمحيطات؛
    Prenant acte de la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, UN وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995()،
    Prenant acte de la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans à Manado (Indonésie) le 14 mai 2009, et du document final de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique adopté le 29 octobre 2010, UN " وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات، الذي اعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في مانادو، بإندونيسيا، في 14 أيار/مايو 2009، ونتائج الاجتمــاع العاشـــر لمؤتمـــر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، التي اعتمدت في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010،
    Les menaces les plus graves qui pèsent sur le milieu marin à l'échelle mondiale ont été identifiées par le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP) et par la Conférence mondiale sur les océans et les zones côtières à Rio+10. UN وأكثر الأخطار تهديدا للبيئة البحرية على نطاق العالم حددها فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية(134) والمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات والسواحل بعد مرور 10 سنوات على مؤتمر ريو(135).
    Peu après, les délibérations et les textes issus de la Conférence mondiale sur les océans et les zones côtières dans le cadre de Rio+10, organisée conjointement par les ONG et la Commission océanographique intergouvernementale, ont été présentés à la deuxième réunion préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وبعد ذلك بوقت قصير، عرضت مداولات ونتائج المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات والسواحل في ريو + 10(3)، الذي اشتركت في تنظيمه المنظمات غير الحكومية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، على الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    < < Questions se rapportant aux zones maritimes situées au-delà de la juridiction nationale > > , modérateur du groupe d'experts, troisième Conférence mondiale sur les océans, les côtes et les îles du Forum mondial, tenue à Paris du 23 au 26 janvier 2006 UN :: ورقة بعنوان " المسائل المتصلة بالمناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية " ، في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمحيطات والسواحل والجزر، المعقود تحت شعار: دفع جدول الأعمال العالمي بشأن المحيطات إلى الأمام، الذي نظمه المنتدى العالمي المعني بالمحيطات والجزر، في باريس، فرنسا، خلال الفترة من 23 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2006، مع تقديم المشاركين في مناقشات الأفرقة
    Prenant acte de la troisième Conférence mondiale sur le climat, qui s'est tenue à Genève du 31 août au 4 septembre 2009, et de la Conférence mondiale sur les océans que le Gouvernement indonésien a organisée à Manado du 11 au 15 mai 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمناخ في جنيف في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وبعقد حكومة إندونيسيا المؤتمر العالمي للمحيطات في مانادو في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009،
    L’Année internationale de l’océan, 1998, et l’exposition mondiale sur les océans tenue à Lisbonne en 1998 ont appelé l’attention de la communauté internationale sur les richesses des océans et les menaces qui pèsent sur l’utilisation et la jouissance durables de leurs ressources. UN ٤٥ - لفت كل من السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨، والمعرض العالمي للمحيطات الذي نُظم في لشبونة في عام ١٩٩٨ انتباه العالم إلى ثروات المحيطات وكذا إلى المخاطر التي تتهدد استخدام موارد المحيطات والتمتع بها على نحو مستدام.
    De nombreuses délégations ont estimé qu’il fallait améliorer la coordination au niveau intergouvernemental en vue de parvenir à une conception globale de l’action mondiale sur les océans. UN ٣٦ - وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها لضرورة تحسين التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي لوضع نهج شامل من أجل القيام بإجراء عالمي بشأن المحيطات.
    À cet égard, les ministres ont remercié le Gouvernement indonésien d'avoir organisé la Conférence mondiale sur les océans à Manado (Indonésie) du 11 au 15 mai 2009, qui a débouché sur l'adoption de la < < Déclaration de Manado sur les océans > > , et ils ont souligné la nécessité d'adopter une approche intégrée pour la gestion des côtes et des océans en s'adaptant aux effets du changement climatique sur les océans. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا لعقدها مؤتمر المحيطات العالمي في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009، الذي اعتمد " إعلان مانادو المتعلق بالمحيطات " ، وأكد على الحاجة إلى اتباع نهج متكامل في إدارة السواحل والمحيطات في مجال التكيف مع آثار تغير المناخ على المحيطات.
    3. Conférence mondiale sur les océans 2009 UN 3- مؤتمر البحار العالمي 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus