J'aimerais commencer par évoquer en quelques mots les Consultations mondiales sur la protection internationale. | UN | أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
CONSULTATIONS mondiales sur la protection internationale | UN | المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية: تقرير الاجتماعات التي عقدت |
Adoption du projet de rapport de la quatrième réunion de la troisième plate-forme des Consultations mondiales sur la protection internationale | UN | ألف - اعتماد مشروع تقرير الاجتماع الرابع في إطار المسار الثالث للمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Le processus des Consultations mondiales sur la protection internationale a été lancé et se poursuivra en 2002. | UN | وبدأت عملية إجراء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وستتواصل في عام 2002. |
ii) Consultations mondiales sur la protection internationale 15 − 18 | UN | `2` المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية 15-18 9 |
ii) Consultations mondiales sur la protection internationale | UN | `2` المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
La nécessité d'un partage de la charge a été parmi les principaux thèmes récurrents dans le processus de consultations mondiales sur la protection internationale. | UN | وبيَّن أن تقاسم الأعباء ما برح من المواضيع الشاملة لعدة جوانب في المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
Voilà pourquoi le processus de Consultations mondiales sur la protection internationale revêt une telle importance. | UN | لذلك فإن عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية تتصف بأهمية بالغة. |
Comme vous le savez, le processus des Consultations mondiales sur la protection internationale a été lancé l'an dernier. | UN | إن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية قد بدأت في العام الماضي كما تعلمون. |
Une mise à jour des consultations mondiales sur la protection internationale a été fournie à la 21e réunion du Comité permanent. | UN | قُدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماع الحادي والعشرين تقرير مستوفى عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
Le processus des Consultations mondiales sur la protection internationale a été lancé et se poursuivra en 2002. | UN | وبدأت عملية إجراء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وستتواصل في عام 2002. |
Une actualisation des Consultations mondiales sur la protection internationale a été discutée lors de cette réunion, et les activités du HCR dans le domaine de l'apatridie et concernant la réinstallation ont été également examinées. | UN | ونوقشت أثناء هذا الاجتماع مذكرة مستوفاة تتعلق بالمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وجرى النظر أيضاً في أنشطة المفوضية في الميدان المتصل بانعدام الجنسية والقضايا المتعلقة بإعادة التوطين. |
C. Les consultations mondiales sur la protection internationale 19 - 21 | UN | جيم- المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية 19-21 |
C. Les consultations mondiales sur la protection internationale | UN | جيم - المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Les Consultations mondiales sur la protection internationale | UN | المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Les Consultations mondiales sur la protection internationale ont été lancées par le HCR pour replacer la Convention dans son contexte propre et promouvoir une meilleure compréhension de ses points forts, de ses limites et de son potentiel. | UN | شرعت المفوضية في المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية بغية وضع الاتفاقية مجددا في سياقها الصحيح وسعيا إلى إيجاد تفهم أفضل لمواطن الضعف فيها ولما لها من حدود وإمكانات. |
Les consultations mondiales sur la protection internationale | UN | جيم - المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Tout au long de 2001 et 2002, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a mené une série de consultations mondiales sur la protection internationale afin de revitaliser le cadre de protection des réfugiés et aider les États Membres à résoudre les problèmes humanitaires auxquels ils sont actuellement confrontés. | UN | وخلال عامي 2001 و 2002، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مجموعة من المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية لتنشيط إطار حماية اللاجئين ودعم الدول الأعضاء في مواجهة التحديات الإنسانية الحالية. |
III. CONSULTATIONS mondiales sur la protection internationale | UN | ثالثاً - المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
23. En prévision du cinquantième anniversaire, le HCR a entrepris des Consultations mondiales sur la protection internationale. | UN | 23- وأثناء الاستعداد للاحتفال بالذكرى الخمسين، قامت المفوضية بمشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية. |
Cet Agenda est le fruit des Consultations mondiales sur la protection internationale lancées par le HCR en décembre 2000 dans le cadre du cinquantième anniversaire de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. | UN | وجدول الأعمال هذا نتيجة المشاورات العالمية حول الحماية الدولية التي شرعت فيها المفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2000 بوصف ذلك جزءاً من الذكرى الخمسين لإبرام اتفاقية عام 1951 بشأن مركز اللاجئين. |
Par ailleurs, la nécessité de préserver le caractère strictement civil de l'asile est régulièrement soulignée lors des consultations mondiales sur la protection internationale organisées sous l'égide du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | وعلاوة على ذلك، فضرورة الحفاظ على الطابع المدني لأماكن اللجوء تتناسب تماما مع خطة المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية التي تُنفَّــذ تحت رعاية مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |