"mondiaux d'observation des" - Traduction Français en Arabe

    • العالمية لمراقبة
        
    Lignes directrices FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques UN المبادئ التوجيهية للتبليغ المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ
    1. Adopte les directives FCCC révisées pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques figurant dans l'annexe de la présente décision; UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ، بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques UN المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة تغير المناخ()
    III. Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques 97 UN ثالثاً- مبادئ توجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ 108
    1. Adopte les directives FCCC révisées pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques figurant dans l'annexe de la présente décision3; UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ، بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر(3)؛
    Il a noté que toute révision ultérieure des directives FCCC relatives à l'établissement de rapports, en particulier celles concernant les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques, devait tenir compte des nouveaux éléments identifiés dans ce plan. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار العناصر الجديدة المحددة في هذه الخطة في أي تنقيح يُجرى في المستقبل للمبادئ التوجيهية للإبلاغ المعمول بها في إطار الاتفاقية، وبالأخص تلك المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة تغير المناخ.
    Annexe de la décision 11/CP.13 (Établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation pour l'étude du climat): Directives FCCC révisées pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques UN مرفق المقرر 11/م أ-13 (الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ): المبادئ التوجيهية المنقّحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لتغير المناخ.
    57. Le SBSTA a reconnu que le partenariat pour une stratégie intégrée d'observation mondiale jouait un rôle important dans la mise au point des systèmes mondiaux d'observation des océans et des sources et puits de carbone terrestres pour l'étude du cycle mondial du carbone, ainsi que dans la promotion d'une observation systématique. UN 57- واعترفت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأهمية الشراكة في استراتيجية المراقبة العالمية المتكاملة عند تطوير النُظم العالمية لمراقبة المحيطات ومصادر وبواليع الكربون الأرضية في دورة الكربون العالمية، وأهميتها في تشجيع المراقبة المنتظمة.
    La compilation et la synthèse des informations au présent chapitre suivent les " directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques " adoptées récemment (FCCC/CP/1999/7). UN وقد جرى الاسترشاد لدى تجميع وتوليف المعلومات في إطار هذا الفرع بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدت مؤخراً والتي وردت بعنوان " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ " (FCCC/CP/1999/7).
    95. Le SBSTA a remercié le secrétariat du SMOC de sa proposition visant à réviser les < < Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques > > (FCCC/SBSTA/2006/MISC.12) pour tenir compte des priorités du plan d'exécution du SMOC. UN ل " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة المناخ " (FCCC/SBSTA/2006/MISC.12) ليعكس أولويات خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ().
    Constatant qu'il faut réviser les < < Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques > > 1 afin de tenir compte des priorités du plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat et d'y intégrer la communication des données sur les variables climatiques essentielles, UN وإذ يشير إلى ضرورة تنقيح " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ " ()، بغية تضمينها خطة وضع النظام العالمي لمراقبة المناخ موضع التنفيذ وكيما تُدرَجَ فيها متغيرات المناخ الأساسية،
    Constatant qu'il faut réviser les < < directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques > > afin de tenir compte des priorités du plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat et d'y intégrer la communication des données sur les variables climatiques essentielles, UN وإذ يشير إلى ضرورة تنقيح " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ " ()، بغية تضمينها خطة وضع النظام العالمي لمراقبة المناخ موضع التنفيذ وكيما تُدرَجَ فيها متغيرات المناخ الأساسية،
    97. Le SBSTA a décidé de réviser les < < Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques > > afin de tenir compte des priorités du Plan d'exécution du SMOC et d'y insérer la communication de données sur les variables climatiques essentielles. UN 97- ووافقت الهيئة الفرعية على تنقيح " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة المناخ " () بغية إظهار أولويات خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ وإدراج تقديم التقارير بشأن المتغيرات الأساسية لتغير المناخ.
    29. À cette même session, le SBSTA a décidé de réviser les < < Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques > > afin de tenir compte des priorités du Plan d'exécution du SMOC et d'y insérer la communication de données sur les variables climatiques essentielles. UN 29- ووافقت الهيئة الفرعية، في الدورة نفسها، على تنقيح " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة المناخ " () بغية إظهار أولويات خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ وإدراج تقديم التقارير بشأن المتغيرات الأساسية لتغير المناخ.
    Pour la notification au titre des parties A et C de la section IX, les Parties se reporteront aux indications détaillées qui sont données dans les directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques (reproduites ciaprès aux pages 102 à 109). UN وإرشاداً لعملية الإبلاغ في إطار الجزأين الف وجيم من الفرع تاسعاً، ينبغي للأطراف أن تشير إلى الارشادات المفصلة في المبادئ التوجيهية للإبلاغ في إطار الاتفاقية عن النظم العالمية لمراقبة المناخ (الواردة في هذه الوثيقة، انظر الصفحات ... - ...).
    34. Il a remercié le secrétariat du SMOC de sa proposition mise à jour concernant la révision éventuelle des < < Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques > > . UN 34- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ() لاقتراحها المحدّث بشأن إمكانية تنقيح " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ " .
    35. Ayant examiné la proposition du SMOC, le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa treizième session un projet de décision contenant des directives FCCC révisées pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques (pour le texte de cette décision, voir le document FCCC/SBSTA/2007/L.14/Add.1). UN 35- وبعد أن نظرت الهيئة الفرعية في اقتراح البرنامج العالمي لمراقبة المناخ، قررت التوصية بمشروع مقرر يتضمن المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر (FCCC/SBSTA/2007/L.14/Add.1().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus