"mondiaux des produits de base" - Traduction Français en Arabe

    • العالمية للسلع الأساسية
        
    • العالمية للسلع اﻷساسية اﻷولية
        
    • أسعار السلع الأساسية العالمية
        
    • السلعية العالمية
        
    • الدولية للسلع الأساسية
        
    • العالمي على السلع الأساسية
        
    Grandement dépendant des marchés mondiaux pour leurs recettes d'exportations, le pays avait pâti de la crise alimentaire et pétrolière mondiale ainsi que de la baisse des cours mondiaux des produits de base. UN وما برحت جزر القمر شديدة الاعتماد على الأسواق العالمية فيما يتعلق بإيرادات صادراتها، وقد عانت من الأزمة الغذائية وأزمة النفط العالميتين ومن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    Les marchés mondiaux des produits de base traversaient actuellement une période de hausse des prix qui présentait des perspectives et des enjeux intéressant les producteurs. UN فالأسواق العالمية للسلع الأساسية تشهد حقبة ارتفاع في الأسعار تنطوي على فرص وتحديات للمنتجين.
    De plus, la baisse des cours mondiaux des produits de base peut être en fait le résultat d'une intensification de la concurrence entre produits d'exportation à la suite de programmes d'ajustement structurel. UN وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية قد ينتج في الواقع عن المنافسة بين الصادرات الناشئة عن برامج التكيف الهيكلي.
    L'oratrice a dit également que l'instabilité des cours mondiaux des produits de base était, pour les exportations des pays en développement, une question centrale qui n'avait pas été réglée. UN ورأت أن مسألة عدم استقرار أسعار السلع الأساسية العالمية مسألة حيوية لصادرات البلدان النامية لم يجر التطرق لها.
    La baisse des cours mondiaux des produits de base a provoqué de fortes contractions des recettes d'exportation dans la Fédération de Russie et en Asie centrale, dans les États membres de la Communauté des États indépendants riches en énergie. UN ونتج عن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية انخفاض كبير في حصائل التصدير في الاتحاد الروسي وبلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالطاقة في وسط آسيا.
    Tableau 1. Prix mondiaux des produits de base, 20012007 UN الجدول 1- الأسعار العالمية للسلع الأساسية الأولية، 2001-2007
    Pendant la présente décennie, les marchés mondiaux des produits de base ont connu de profondes transformations. UN 4 - خلال العِقد الحالي، شهدت الأسواق العالمية للسلع الأساسية تغييرات عميقة.
    Ces modestes progrès dans quelques domaines se sont accompagnés d'une amélioration des politiques nationales, d'une hausse des prix mondiaux des produits de base et d'un renforcement des partenariats avec la communauté internationale. UN وقد اقترن هذا التقدم الطفيف المحرز في بعض المجالات بتحسن السياسات الوطنية، وارتفاع الأسعار العالمية للسلع الأساسية وتعزيز الشراكة مع المجتمع الدولي.
    En 2012, l'assouplissement de l'offre et la réduction de la demande due à l'affaiblissement des activités économiques mondiales devraient avoir un effet modérateur sur les cours mondiaux des produits de base. UN ويتوقع للأسعار العالمية للسلع الأساسية أن تقترب من المستويات الطبيعية في عام 2012، مع انخفاض الإمدادات وضعف النشاط الاقتصادي العالمي الذي سيؤدي إلى انخفاض الطلب.
    Du coté de la demande, la concentration se poursuit sur les marchés mondiaux des produits de base, cependant que, dans les pays en développement, l'État réduit radicalement son engagement dans le secteur agricole. UN 2 - ولا يزال التركيز في الأسواق العالمية للسلع الأساسية على جانب الطلب مستمرا، في الوقت الذي طرأ فيه انخفاض حاد على مشاركة الدولة في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    Sur le plan extérieur, étant donné que les Comores dépendaient fortement des marchés mondiaux pour leurs recettes d'exportation et le coût de leurs importations, elles étaient vulnérables aux chocs exogènes et avaient pâti de la crise alimentaire mondiale et du choc pétrolier ainsi que de la baisse des cours mondiaux des produits de base. UN وعلى الصعيد الخارجي، نظرا إلى اعتماد جزر القمر اعتمادا شديدا على الأسواق العالمية فيما يتعلق بإيرادات صادراتها وتكلفة وارداتها، فإنها قليلة المناعة إزاء الصدمات الخارجية، وقد عانت من الأزمة الغذائية وأزمة النفط العالميتين ومن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    Depuis le milieu de 2009, et en particulier depuis l'été 2010, les cours mondiaux des produits de base augmentent à nouveau rapidement (à l'exception de certains reculs temporaires au deuxième trimestre de 2011). UN ومنذ منتصف عام 2009، لا سيما منذ صيف 2010، ما برحت الأسعار العالمية للسلع الأساسية تسجل ارتفاعاً حثيثاً مرة أخرى (باستثناء بعض النكسات المؤقتة في الربع الثاني من عام 2011).
    40. Ces institutions ayant été démantelées dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, les producteurs sont désormais exposés aux fluctuations erratiques des marchés mondiaux des produits de base. UN 40- غير أن هذه المؤسسات حُلت في سياق برامج التكييف الهيكلي، وبالتالي أصبح منتجو السلع الأساسية عرضة لتقلبات الأسواق العالمية للسلع الأساسية.
    Tableau 1 Cours mondiaux des produits de base, 2002-2007 et premier semestre de 2008 (Variation en pourcentage par rapport à l'année précédente) UN الأسعار العالمية للسلع الأساسية الأولية للفترة 2002-2007 وعام 2008 (النصف الأول) (التغير كنسبة مئوية عن السنوات السابقة)
    Certains participants ont souligné qu'il fallait définir les éléments d'une politique internationale en matière de produits de base propre à favoriser la réalisation des objectifs internationaux de réduction de la pauvreté, et notamment prendre des mesures concrètes visant à atténuer les conséquences néfastes pour les économies des PMA de l'instabilité excessive et de la baisse à long terme des cours mondiaux des produits de base. UN 70 - وأكد بعض المشاركين على ضرورة تحديد العناصر اللازمة لأية سياسة دولية بشأن السلع الأساسية من شأنها أن تدعم تحقيق الأهداف الدولية للحد من الفقر من خلال الشروع، في جملة أمور، باتخاذ تدابير ملموسة للتخفيف من أثر العواقب السلبية المترتبة على شدة تقلب الأسعار والانخفاض الطويل الأمد للأسعار العالمية للسلع الأساسية على اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Au cours de ces 20 dernières années, les prix mondiaux des produits de base, hormis les combustibles, ont chuté de 50 % environ, phénomène qui entrave considérablement le développement durable dans beaucoup de pays en développement mais qui peut être à l'avantage des importateurs de ces produits. UN 83 - وقد تدنت الأسعار العالمية للسلع الأساسية غير الوقودية خلال السنوات الـ 20 الماضية بنسبة 50 في المائة تقريبا، مشكلة بذلك عقبة رئيسية أمام التنمية المستدامة في كثير من البلدان النامية، مع أن انخفاض الأسعار يمكن أن يفيد مستوردي السلع().
    Les cours mondiaux des produits de base devraient peu varier en 2014 et ne pas être affectés par la croissance, mais les contraintes de l'offre pourraient exercer des pressions à la hausse. UN ومن المتوقع أن تشهد أسعار السلع الأساسية العالمية تغيراً طفيفاً في عام 2014 وألا تتأثر كثيرا بالنمو، على الرغم من أن الصعوبات التي تواجه العرض قد تدفع بها إلى الارتفاع شيئا ما.
    ii) Depuis 1980, les marchés mondiaux des produits de base sont surtout caractérisés par une faiblesse persistante des cours, qui a entraîné une forte dégradation des termes de l'échange des pays exportateurs. UN `2` لقد تمثلت السمة الغالبة على الأسواق السلعية العالمية منذ عام 1980 في استمرار هبوط مستويات أسعارها، مع ما يترتب على ذلك من خسائر ضخمة في معدلات التبادل التجاري للبلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    52. Les trois pays sans littoral d'Afrique de l'Est sont fortement tributaires de leurs exportations de produits de base agricoles; de ce fait, les résultats de leur commerce extérieur dépendent beaucoup des conditions climatiques et des cours mondiaux des produits de base. UN 52- تعتمد البلدان غير الساحلية الثلاث في أفريقيا الشرقية اعتمادا كبيرا على صادرات السلع الزراعية، وبالتالي فإن أداء تجارتها الخارجية يعتمد على الأحوال الجوية المواتية والأسعار الدولية للسلع الأساسية.
    La performance économique en Afrique reste fortement tributaire de la demande et des cours mondiaux des produits de base en raison de la transformation peu poussée des structures de production. UN 60- الأداء الاقتصادي في أفريقيا ما زال يعتمد اعتمادا كبيرا على الطلب العالمي على السلع الأساسية وأسعارها بسبب محدودية تطور هياكل الإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus