Je sais pas si c'est la perte de sang ou le plastique fondu du moniteur, mais je pète la forme ! | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع |
Le deuxième écran dans cette salle de moniteur, c'est une maison différente. | Open Subtitles | ، الشاشة الثانية في غرفة المُراقبة تلك إنه منزل مُختلف |
Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. | UN | :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة. |
Ceux—ci sont actuellement retransmis sans le son sur un moniteur de télévision surveillé par un policier. | UN | ويتم نقل الاستجوابات حالياً على شاشة تلفزيون صامت يراقبها أحد أفراد الشرطة. |
Ces outils chirurgicaux, une glacière, des poches de sang, un appareil d'anesthésie, un moniteur cardiaque. | Open Subtitles | هذا أدوات جراحية مبرد أكياس الدم آلة التخدير مراقب معدل ضربات القلب |
Dis, t'en penses quoi, du moniteur avec qui elle sort ? | Open Subtitles | هل يعجبك.. مدرب سياقة الدراجات النارية الذي تخرج معه؟ |
Il se compose de trois parties : le moniteur, les applications et les interfaces. | UN | وتألف من اﻷجزاء الثلاثة التالية : المراقب والتطبيقات وأجهزة الوصل . |
Madame, si vous pouviez juste vous éloigner du moniteur d'un pas... | Open Subtitles | سيدتي لو كان بإمكانك أخذ خطوة إلى الوراء من الشاشة |
Et as tu vu sur la notice si le moniteur était fourni avec des petites batteries ? | Open Subtitles | وهل لاحظت أن الشاشة جاءت مزودة ببطاريات صغيرة؟ |
Toutes les caméras de sécurité de la ville son transmises sur ce moniteur. | Open Subtitles | جميع الكاميرات الأمنية في المدينة تعرض على هذه الشاشة |
Il était... relié à ce moniteur en le faisant... donc... ça a enregistré ses derniers instants. | Open Subtitles | هل فعل؟ وقام بتزوير الشاشة حينما فعلها بسبب |
Allumez le moniteur. | Open Subtitles | حسناً، اشعل الشاشة سأقوم بعمل بعض القهوة |
Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. | UN | :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة. |
Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. | UN | :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة. |
Je ne peux pas bouger plus, sinon je ne verrai plus le moniteur neuro. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التحرك أكثر و لن أستطيع أن أتابع شاشة الوظائف العصبية |
La cible a piraté son moniteur cardiaque, gardant stable son rythme cardiaque afin de ne pas alerter l'équipe médicale et qu'il ne puissent la sauver. | Open Subtitles | الهدف قام بأختراق مراقب نبضات قلبها أبقى نبضات قلبها ثابتة بحيث لن يتم تنبيه الطاقم الطبي |
Le Comité ne voit pas d'objection à la création d'un poste de moniteur de conduite de véhicules blindés dans la catégorie du Service mobile. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة. |
Contentez-vous de regarder le moniteur et de surveiller le coeur du bébé. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني وتراقب نبض قلب الجنين |
Et Sparky ? Je te vois respirer sur le moniteur. | Open Subtitles | وانت ياسباركى استطيع أن أراك تتنفس عبر الشاشه |
Ramenez un moniteur fœtal. | Open Subtitles | أرسلي لإحضار طبيب الصدمات وشاشة للنظر للجنين |
Bien sur qu'il le sait, c'est un moniteur. | Open Subtitles | بالطبع يعرف. إنه مُراقب. |
Juste prends ce moniteur pour bébé et fais moi savoir si quelque chose de gros arrive. | Open Subtitles | فقط خذا مرقاب الطفله هذا وأعلموني لو أن شيء كبير وقع |
Je n'avais juste jamais pensé que je serais un glorieux moniteur de surveillance aussi. | Open Subtitles | أنا فقط لم أفكر قط أنه سيكون على مراقبه قاعه الأمجاد أيضا |
Si vous lui donnez du poulet en conserve, il vous donnera une vidéo du moniteur de sécurité. | Open Subtitles | تعطي له الدجاج المعلب وهو يعطيك شريط فيديو من اجهزة المراقبه |
Libellule, ici moniteur 1. Ordre prioritaire Alpha-Kilo-Victor. | Open Subtitles | -دراجون فلاى هنا كوتش واحد هذه أوامر ذات أولوية قصوى |
- moniteur Anti-Connards. - Messieurs, voici votre vidange. | Open Subtitles | رصد وسط المؤخرة ايها السادة ، هذا حمامكم |
Par ailleurs, le 16 juillet 2009, une nouvelle loi interdisant d'investir dans le secteur des armes à l'uranium appauvri a été promulguée (moniteur belge du 29 juillet 2009). | UN | 5 - ومن ناحية أخرى صدر في 16 تموز/يوليه 2009 قانون جديد يحظر الاستثمار في قطاع أسلحة اليورانيوم المستنفد (عدد الجريدة الرسمية البلجيكية المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009). |