"moniteur" - Traduction Français en Arabe

    • الشاشة
        
    • شاشة
        
    • مراقب
        
    • مدرب
        
    • المراقب
        
    • الشاشه
        
    • وشاشة
        
    • مُراقب
        
    • مرقاب
        
    • وفيديو مازج واحد
        
    • مراقبه
        
    • المراقبه
        
    • كوتش
        
    • رصد
        
    • عدد الجريدة الرسمية
        
    Je sais pas si c'est la perte de sang ou le plastique fondu du moniteur, mais je pète la forme ! Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    Le deuxième écran dans cette salle de moniteur, c'est une maison différente. Open Subtitles ، الشاشة الثانية في غرفة المُراقبة تلك إنه منزل مُختلف
    Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. UN :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة.
    Ceux—ci sont actuellement retransmis sans le son sur un moniteur de télévision surveillé par un policier. UN ويتم نقل الاستجوابات حالياً على شاشة تلفزيون صامت يراقبها أحد أفراد الشرطة.
    Ces outils chirurgicaux, une glacière, des poches de sang, un appareil d'anesthésie, un moniteur cardiaque. Open Subtitles هذا أدوات جراحية مبرد أكياس الدم آلة التخدير مراقب معدل ضربات القلب
    Dis, t'en penses quoi, du moniteur avec qui elle sort ? Open Subtitles هل يعجبك.. مدرب سياقة الدراجات النارية الذي تخرج معه؟
    Il se compose de trois parties : le moniteur, les applications et les interfaces. UN وتألف من اﻷجزاء الثلاثة التالية : المراقب والتطبيقات وأجهزة الوصل .
    Madame, si vous pouviez juste vous éloigner du moniteur d'un pas... Open Subtitles سيدتي لو كان بإمكانك أخذ خطوة إلى الوراء من الشاشة
    Et as tu vu sur la notice si le moniteur était fourni avec des petites batteries ? Open Subtitles وهل لاحظت أن الشاشة جاءت مزودة ببطاريات صغيرة؟
    Toutes les caméras de sécurité de la ville son transmises sur ce moniteur. Open Subtitles جميع الكاميرات الأمنية في المدينة تعرض على هذه الشاشة
    Il était... relié à ce moniteur en le faisant... donc... ça a enregistré ses derniers instants. Open Subtitles هل فعل؟ وقام بتزوير الشاشة حينما فعلها بسبب
    Allumez le moniteur. Open Subtitles حسناً، اشعل الشاشة سأقوم بعمل بعض القهوة
    Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. UN :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة.
    Un moniteur en bon état de marche devrait être fourni pour le test lorsqu'il n'y en a pas. UN :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة.
    Je ne peux pas bouger plus, sinon je ne verrai plus le moniteur neuro. Open Subtitles أنا لا أستطيع التحرك أكثر و لن أستطيع أن أتابع شاشة الوظائف العصبية
    La cible a piraté son moniteur cardiaque, gardant stable son rythme cardiaque afin de ne pas alerter l'équipe médicale et qu'il ne puissent la sauver. Open Subtitles الهدف قام بأختراق مراقب نبضات قلبها أبقى نبضات قلبها ثابتة بحيث لن يتم تنبيه الطاقم الطبي
    Le Comité ne voit pas d'objection à la création d'un poste de moniteur de conduite de véhicules blindés dans la catégorie du Service mobile. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة.
    Contentez-vous de regarder le moniteur et de surveiller le coeur du bébé. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني وتراقب نبض قلب الجنين
    Et Sparky ? Je te vois respirer sur le moniteur. Open Subtitles وانت ياسباركى استطيع أن أراك تتنفس عبر الشاشه
    Ramenez un moniteur fœtal. Open Subtitles أرسلي لإحضار طبيب الصدمات وشاشة للنظر للجنين
    Bien sur qu'il le sait, c'est un moniteur. Open Subtitles بالطبع يعرف. إنه مُراقب.
    Juste prends ce moniteur pour bébé et fais moi savoir si quelque chose de gros arrive. Open Subtitles فقط خذا مرقاب الطفله هذا وأعلموني لو أن شيء كبير وقع
    Je n'avais juste jamais pensé que je serais un glorieux moniteur de surveillance aussi. Open Subtitles أنا فقط لم أفكر قط أنه سيكون على مراقبه قاعه الأمجاد أيضا
    Si vous lui donnez du poulet en conserve, il vous donnera une vidéo du moniteur de sécurité. Open Subtitles تعطي له الدجاج المعلب وهو يعطيك شريط فيديو من اجهزة المراقبه
    Libellule, ici moniteur 1. Ordre prioritaire Alpha-Kilo-Victor. Open Subtitles -دراجون فلاى هنا كوتش واحد هذه أوامر ذات أولوية قصوى
    - moniteur Anti-Connards. - Messieurs, voici votre vidange. Open Subtitles رصد وسط المؤخرة ايها السادة ، هذا حمامكم
    Par ailleurs, le 16 juillet 2009, une nouvelle loi interdisant d'investir dans le secteur des armes à l'uranium appauvri a été promulguée (moniteur belge du 29 juillet 2009). UN 5 - ومن ناحية أخرى صدر في 16 تموز/يوليه 2009 قانون جديد يحظر الاستثمار في قطاع أسلحة اليورانيوم المستنفد (عدد الجريدة الرسمية البلجيكية المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus