"monnaie locale" - Traduction Français en Arabe

    • العملة المحلية
        
    • بالعملة المحلية
        
    • العملات المحلية
        
    • بالعملات المحلية
        
    • النقد المحلي
        
    • النهج المحلي
        
    • لسانت هيلانة
        
    • بالعملة المعلنة
        
    • بالعملة الوطنية
        
    • عملته المحلية
        
    • أجنبية ومحلية
        
    • العملة مقابل
        
    • بعملاتهم المحلية
        
    • بالنقد المحلي
        
    • سعر صرف العملة
        
    Le nouveau système de change est administrativement fixé par la Banque centrale, de manière à maintenir la stabilité de la monnaie locale. UN والنظام الجديد للنقد اﻷجنبي يحدده من الناحية اﻹدارية البنك المركزي وذلك في محاولة للمحافظة على استقرار العملة المحلية.
    La conversion en dollars de la rémunération en monnaie locale est effectuée en utilisant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur pour le mois de versement du traitement. UN ويتحقق التحويل من العملة المحلية إلى الدولارات باستعمال سعر الصرف الساري في اﻷمم المتحدة في الشهر الذي يتصل به المرتب.
    En 2008, il a consacré l'essentiel de son examen de ces trois études à l'incidence de la baisse du dollar des États-Unis sur les pensions des administrateurs versées selon la filière monnaie locale. UN وكان محط تركيز الصندوق عند استعراضه للدراسات الثلاث في عام 2008 هو تأثير انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة على المعاشات التقاعدية التي تُدفَع بحسب مسار العملة المحلية لموظفي الفئة الفنية.
    Par contre, pour les dépenses en monnaie locale, un taux plus faible par rapport au dollar des États-Unis peut être avantageux. UN مع ذلك، فإنه بالنسبة للإنفاق بالعملة المحلية يمكن أن يكون انخفاض قيمتها مقابل دولار الولايات المتحدة ميزة.
    Les représentants de l'UNICEF explorent, en collaboration avec plusieurs gouvernements africains, la possibilité d'utiliser aux fins des programmes de pays, la monnaie locale générée par la vente d'importations alimentaires. UN ويقوم ممثلو اليونيسيف حاليا مع عدة حكومات افريقية بدراسة امكانية استخدام العملات المحلية المتأتية من بيع الواردات من اﻷغذية للبرنامج القطري.
    La récente dépréciation de 25 % de la monnaie locale par rapport aux grandes monnaies a provoqué une hausse massive des prix à la consommation. UN وتسبب انخفاض قيمة العملة المحلية بنسبة 25 في المائة مقابل العملات الرئيسية في ارتفاع كبير في الأسعار الاستهلاكية.
    Ont également été présentés les taux de remplacement du revenu des prestations de la filière dollar, après conversion en monnaie locale. UN كما قُدمت نسب استبدال الدخل للاستحقاقات المدفوعة وفق نهج الدولار، محوَّلة إلى العملة المحلية.
    La filière monnaie locale semble être restée dans un intervalle raisonnable par rapport au taux cible. UN ويبدو أن نهج العملة المحلية يقع ضمن حدود معقولة للمعدل المنشود.
    La situation est apparue plus compliquée, s'agissant des prêts effectués en devises, l'équivalent en monnaie locale s'étant apprécié du fait des dévaluations. UN ونشأت صعوبات خاصة في الحالات التي قدمت فيها القروض بعملات أجنبية، نظرا لزيادة القيمة المكافئة بالعملات المحلية نتيجة لخفض سعر العملة المحلية.
    Compte tenu de la robustesse du dollar des États-Unis par rapport à nombre des monnaies concernées, cela se traduit par une augmentation non négligeable en monnaie locale. UN وبالنظر إلى قوة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالعديد من هذه العملات، ويمثل هذا زيادة ملحوظة بقيمة العملة المحلية.
    La monnaie locale a été remplacée par la monnaie rwandaise. UN واستعاضت عن العملة المحلية بالعملة الرواندية.
    La disponibilité de devises a entraîné l'appréciation de la monnaie locale par rapport au dollar des États-Unis. UN وأدى توفر النقد الأجنبي إلى تحسن قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Or, le grand livre indiquait un montant de 6 272 387 dollars, l'opération ayant été comptabilisée en équivalent monnaie locale. UN بيد أنه ورد في دفتر الأستاذ العام مبلغ 387 272 6 دولارا نظرا لأن المعاملة سُجلت بما يعادل قيمتها من العملة المحلية.
    En outre, de fortes dépréciations de la monnaie locale peuvent déprimer l'activité économique en provoquant une augmentation du coût des facteurs de production intermédiaires importés et une hausse de l'inflation. UN علاوة على ذلك، يمكن للانخفاضات الحادة في سعر العملة المحلية أن تؤدي إلى انخفاض النشاط الاقتصادي بزيادة كلفة المدخلات الوسيطة المستوردة وزيادة الضغط التصاعدي على التضخم المحلي.
    Si un bénéficiaire apporte la preuve qu'il réside dans un pays autre que les États-Unis, la Caisse détermine sa pension selon la filière monnaie locale. UN وإذا اختار مستفيد تقديم ما يثبت إقامته في بلد غير الولايات المتحدة، ينشئ صندوق المعاشات التقاعدية للمستفيد معاشا تقاعديا بمسار العملة المحلية.
    La dépréciation brutale de la monnaie locale n'a fait qu'exacerber le problème de l'inflation. UN وزاد الانخفاض الحاد لقيمة العملة المحلية من تفاقم مشكلة التضخم في البلد.
    La société avait déjà reçu les paiements en monnaie locale prévus dans les contrats. UN وكانت شركة ناشيونال قد تلقت سابقا مبالغ بالعملة المحلية بموجب العقود.
    Évolution des traitements des agents des services généraux en monnaie locale UN التغييرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بالعملة المحلية
    Les membres de la Cour permanente de justice internationale, qui a précédé la Cour, étaient également rémunérés en monnaie locale. UN وكان أيضا أعضاء محكمة العدل الدولية الدائمة، التي كانت قائمة قبل المحكمة، يتلقون أجورهم بالعملة المحلية.
    Toutefois, toute économie viendrait affaiblir les importantes garanties mises en place au cours des 30 dernières années pour protéger les prestations versées en monnaie locale. UN بيد أنه وُجِد أن أي من هذه الوفورات من شأنه أن يقلل من الضمانات الهامة التي بُنِيَت على مدار الثلاثين سنة الماضية لحماية المستحقات من العملات المحلية.
    Pendant la période considérée, il est arrivé à plusieurs reprises que des résultats négatifs en monnaie locale se transforment en résultats positifs une fois convertis en dollars. UN ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
    Il y a pénurie de monnaie locale pour payer les produits locaux. UN وهناك ندرة في النقد المحلي لدفع أثمان البضائع المحلية.
    En d'autres termes, le montant qu'il perçoit chaque mois fluctue entre le montant en monnaie locale et le plafond, en fonction du taux de change de la monnaie locale par rapport au dollar des États-Unis. UN وبعبارة أخرى، تتفاوت المدفوعات الشهرية للمستفيد بين مبلغ النهج المحلي ومبلغ الحد الأقصى، حسب سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملة المحلية.
    Les billets en monnaie locale, mis en circulation en 1976, et en livres sterling du Royaume-Uni ont cours légal dans le territoire. UN والعملة القانونية هي العملة الورقية لسانت هيلانة التي بدأ العمل بها في عام ١٩٧٦ والجنيه الاسترليني للمملكة المتحدة.
    monnaie locale UN بالعملة المعلنة
    Dans le cas des projets concernant le logement en particulier, les prêts en monnaie locale doivent être préférés car pratiquement toutes les dépenses sont faites en monnaie locale mais aussi parce que les bénéficiaires des projets sont rémunérés dans la même monnaie. UN وفي حالة مشاريع المأوى على وجه الخصوص تفضل القروض بالعملة الوطنية لا لأن جميع النفقات تقريباً تتم بالعملة الوطنية فحسب، بل لأن دفعات المستفيدين من المشاريع تتم بالعملة الوطنية أيضاً.
    Il déclare que l'invasion et l'occupation iraquiennes ont entraîné une instabilité économique au MoyenOrient, d'où une dépréciation de la monnaie locale. UN ويدعي صاحب المطالبة أن غزو العراق واحتلاله للكويت أدى إلى اضطراب اقتصادي في الشرق الأوسط انخفضت بسببه قيمة عملته المحلية.
    reliquat des valeurs, devises ou monnaie locale précédemment importées. UN ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية.
    De plus, la monnaie locale s'est appréciée par rapport au dollar É.-U. (2005 - 0,945 : 1; 2010 - 0,803 : 1) UN وكذلك، ارتفع سعر صرف العملة مقابل دولار الولايات المتحدة (عام 2005 - 0.945 إلى 1 مقابل عام 2010 - 0.803 إلى 1)
    Il convient de remarquer que sur les 14 pays qui ont enregistré une baisse de leur niveau de financement, trois ont en fait augmenté leur contribution en monnaie locale, mais ont enregistré une baisse en dollars des États-Unis. UN وينبغي الإشارة إلى أنه من بين الـ 14 بلدا الذين سجلوا انخفاضا في مستويات التمويل، قام ثلاثة بلدان بالفعل بزيادة تبرعاتهم بعملاتهم المحلية ولكنها انخفضت بدولارات الولايات المتحدة.
    Les bureaux de représentation des banques étrangères ne peuvent réaliser que des transactions en devises, sauf dans la zone de développement économique de Pudong, à Shanghai, où elles peuvent opérer en monnaie locale, mais seulement dans le cadre de transactions avec des sociétés étrangères ayant investi localement. UN وقيدت المكاتب المماثلة للمصارف اﻷجنبية بقصر عملها على صفقات العملات اﻷجنبية، وسمح استثناء باﻷعمال بالنقد المحلي في منطقة التنمية الاقتصادية في بودونغ بشانغهاي، على أن يقتصر ذلك على المعاملات التي تشترك فيها الشركات اﻷجنبية التي تستثمر محليا.
    Changement en monnaie locale 1.a. Pays membres UN التغير في سعر صرف العملة المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus