"montant de la réparation" - Traduction Français en Arabe

    • مبلغ التعويض
        
    • التعويض وشكله
        
    • مقدار التعويض
        
    • مبلغ الجبر
        
    • مبلغ جبر الضرر المحكوم
        
    • ومبلغ التعويضات
        
    L'auteur affirme que le montant de la réparation prescrit par l'Audiencia est purement symbolique et ne saurait être considéré comme suffisant. UN ويدعي صاحب البلاغ أن مبلغ التعويض الذي حكمت به المحكمة الوطنية هو مبلغ رمزي لا غير ولا يمكن اعتباره كافياً.
    Le 2 octobre 1996, la cour d'appel avait confirmé ce jugement tout en élevant le montant de la réparation à 12 000 dinars. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 1996، أقرت محكمة الاستئناف ذلك الحكم ورفعت من مبلغ التعويض إلى 000 12 دينار.
    Le montant de la réparation est fixé en fonction du salaire moyen. UN ويتحدد مبلغ التعويض بحبس الأجر المتوسط.
    c) Que la nature, la forme et le montant de la réparation seront déterminés par la Cour, au cas où les parties ne pourraient se mettre d'accord à ce sujet dans l'année suivant le prononcé de l'arrêt de la Cour, et que celle ci réserve à cet effet la suite de la procédure; UN (ج) ويجب أن تحدد المحكمة طبيعة التعويض وشكله ومقداره، في حالة عدم اتفاق الطرفين بعد سنة من إصدار المحكمة لحكمها، وأن تحتفظ المحكمة بالإجراءات اللاحقة لهذه الغاية؛
    La Commission de règlement des demandes décide du bien-fondé de la demande en réparation et fixe, s'il y a lieu, le montant de la réparation à verser. UN تبت لجنة تسوية المطالبات في صحة طلب التعويض، وتحدد مقدار التعويض إن كان واجبا.
    Le montant de la réparation ainsi déposé au Fonds au profit des victimes est séparé des autres ressources du Fonds et est remis à chaque victime dès que possible. UN ويكون مبلغ الجبر المحكوم به المودع لدى الصندوق الاستئماني منفصلا عن كل موارد الصندوق الأخرى ويقدم إلى كل مجني عليه بأسرع ما يمكن.
    Le montant de la réparation ainsi déposé est séparé des autres ressources du Fonds et est remis à chaque victime dès que possible. UN ويكون مبلغ جبر الضرر المحكوم به المودع لدى الصندوق الاستئماني منفصلا عن كل موارد الصندوق الأخرى ويقدم إلى كل ضحية بأسرع ما يمكن.
    Autrement dit, le montant de la réparation qu'un tribunal peut demander à un transporteur de verser est limité par la Convention LLMC. UN وبناء على ذلك، فإن مبلغ التعويض الذي تستطيع المحكمة أن تحكم به ضد الناقل محدود بمقتضى اتفاقية تحديد المسؤولية المتعلقة بالمطالبات البحرية.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant " . UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها التوصل إلى هذا المبلغ " (7).
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها حسابه.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وبيان بكيفية حساب المبلغ.
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant " Formulaire E, par. 6. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب، وشرح للكيفية التي تم التوصل بها إلى هذا المبلغ " (8).
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant Formulaire E, par. 6. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها التوصل إلى هذا المبلغ " (7).
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. " Formulaire E, par. 6. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب، وشرح للكيفية التي تم التوصل بها إلى هذا المبلغ " (8).
    d) montant de la réparation demandée assorti d'une explication de la manière dont on est arrivé à ce montant. " Formulaire E, par. 6. UN (د) مبلغ التعويض المطلوب وشرح للطريقة التي تم بها التوصل إلى هذا المبلغ " (7).
    e) Que la nature, les formes et le montant de la réparation seront déterminés par la Cour, au cas où les Parties ne pourraient se mettre d'accord à ce sujet, et qu'elle réserve à cet effet la suite de la procédure; UN (هـ) أن المحكمة هي التي ستحدد نوع التعويض وشكله ومبلغه، في حال عدم توصل الطرفين إلى اتفاق في هذا الشأن، وأن المحكمة ستحفظ الإجراء اللاحق لهذا الغرض؛
    La Commission de règlement des demandes décide du bien-fondé de la demande en réparation et fixe, s'il y a lieu, le montant de la réparation à verser. UN تبت لجنة تسوية المطالبات في صحة طلب التعويض، وتحدد مقدار التعويض إن كان واجبا.
    La mesure dans laquelle les questions d'intention ou de faute sont pertinentes pour déterminer la modalité ou le montant de la réparation dans un cas donné relève du chapitre II ainsi que des règles primaires. UN ويتناول الفصل الثاني وكذلك القواعد الأولية مدى أهمية مسألتي القصد أو الخطأ في تحديد نوع أو مبلغ الجبر في حالة بعينها.
    Le montant de la réparation ainsi déposé est séparé des autres ressources du Fonds et est remis à chaque victime dès que possible. UN ويكون مبلغ جبر الضرر المحكوم به المودع لدى الصندوق الاستئماني منفصلا عن كل موارد الصندوق الأخرى ويقدم إلى كل ضحية بأسرع ما يمكن.
    Une fois cette dernière acquise, il se pose la question du critère d’établissement de la preuve que la Cour doit appliquer afin de statuer sur tous les aspects de la réparation, en particulier le lien de causalité, les modalités et le montant de la réparation. UN وإذا ما توفرت اﻹدانة أصبح الموضوع المطروح يتمثل في معرفة اﻷدلة المعيارية اللازمة للمحكمة ﻹثبات ما توصلت إليه من نتائج بشأن جميع الجوانب المتعلقة بجبر اﻷضرار ولا سيما فيما يتعلق بدواعي وأنواع ومبلغ التعويضات عن اﻷضرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus