D'autres pays donateurs membres du CAD n'ont pas encore confirmé le montant de leur contribution pour 1995. | UN | ولا يزال يتعين على الدول المانحة اﻷخرى في لجنة المعونة اﻹنمائية أن تؤكد مستويات تبرعاتها لعام ١٩٩٥. |
Certains États souhaitent encore réfléchir au montant de leur contribution. | UN | وترغب بعض الدول في النظر في حجم تبرعاتها. |
Les États-Unis d’Amérique, principal donateur au Fonds en 1998, ont doublé le montant de leur contribution cette année en versant trois millions de dollars. | UN | وقد زادت الولايات المتحدة اﻷمريكية، وهي الجهة المانحة الرئيسية للصندوق لعام ١٩٩٨، حجم تبرعاتها بنسبة الضعفين هذا العام بتقديمها ثلاثة ملايين دولار. |
16. Prie également l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant de leur contribution pour 2008 sur la base du budget recommandé; | UN | 16- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها لعام 2008 على أساس الميزانية الموصى بها؛ |
11. Demande au secrétariat d'informer les Parties du montant de leur contribution pour une année donnée avant le 15 octobre de l'année précédente; | UN | 11 - يطلب إلى الأمانة أن تخطر الأطراف بقيمة مساهماتها عن السنة المعينة في موعد لا يتجاوز 15 تشرين الأول/أكتوبر من السنة التي تسبقها؛ |
Elles ont également encouragé les donateurs qui ont déjà contribué au Fonds à continuer à y contribuer, si possible en augmentant sensiblement le montant de leur contribution, afin que les demandes d'assistance toujours plus nombreuses puissent être prises en considération. | UN | وشجعتا أيضاً الجهات المانحة التي سبق أن تبرعت للصندوق على مواصلة التبرع، وعلى زيادة مقدار تبرعاتها بشكل ملموس إن أمكن كي يتسنى أخذ طلبات المساعدة، المتزايدة باستمرار، في الاعتبار. |
Le Groupe de travail engage vivement tous les gouvernements à tenir compte des considérations qui précèdent lorsqu'ils arrêteront le montant de leur contribution à l'UNRWA pour 2011 et 2012 et, une fois encore : | UN | 33 - ويحث الفريق العامل جميع الحكومات بقوة على أن تراعي دوما الاعتبارات السابقة الذكر في سياق تحديدها مقدار تبرعاتها إلى الوكالة لعامي 2011 و 2012، ومرة أخرى، فإن الفريق العامل: |
i) Annoncer leurs contributions volontaires annuelles aux ressources de base de l'UNICEF, selon les modalités suivantes : un engagement ferme de financement pour l'année en cours; pour les gouvernements en mesure de le faire, un engagement ferme ou une indication du montant de leur contribution pour l'année suivante et un engagement ferme ou une estimation provisoire de leur contribution pour la troisième année. | UN | ' ١ ' اﻹعلان عن تبرعاتها السنوية للموارد اﻷساسية لليونيسيف على النحو التالي: التزام تمويل جازم للسنة الجارية؛ بالنسبة للحكومات التي في وضع يمكنها القيام بذلك، اﻹعلان عن مساهمة مؤكدة أو دليل على مساهمة بالنسبة للسنة التالية، ومساهمة مؤكدة أو مبدئية بالنسبة للسنة الثالثة. |
3. Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général aussitôt qu'ils le pourraient après la Conférence. | UN | ٣ - واستمع المؤتمر الى إعلان عدد من الحكومات تبرعات لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ اﻷمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر. |
Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se sont proposé d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. | UN | 3 - واستمع المؤتمر الى إعلان عدد من الحكومات تبرعات لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر. |
i) Annonceront leurs contributions volontaires à la masse commune des ressources de l’UNICEF, selon les modalités suivantes : un engagement ferme de financement pour l’année en cours; pour les gouvernements qui sont en mesure de le faire, un engagement ferme ou une indication du montant de leur contribution pour l’année suivante, et un engagement ferme ou une estimation provisoire de leur contribution pour la troisième année; | UN | ' ١ ' اﻹعلان عن تبرعاتها لموارد اليونيسيف العامة، على النحو التالي: التزام ثابت بالتمويل للسنة الراهنة؛ ومساهمة ثابتة أو إشارة إلى المساهمة المتعلقة بالسنة التالية من جانب البلدان التي تكون في مركز يسمح لها بذلك، ومساهمة ثابتة أو مبدئية بالنسبة للسنة الثالثة؛ |
i) Annonceront leurs contributions volontaires à la masse commune des ressources de l'UNICEF, selon les modalités suivantes : un engagement ferme de financement pour l'année en cours; pour les gouvernements qui sont en mesure de le faire, un engagement ferme ou une indication du montant de leur contribution pour l'année suivante, et un engagement ferme ou une estimation provisoire de leur contribution pour la troisième année; | UN | ' ١ ' اﻹعلان عن تبرعاتها لموارد اليونيسيف العامة، على النحو التالي: التزام ثابت بالتمويل للسنة الراهنة؛ ومساهمة ثابتة أو إشارة إلى المساهمة المتعلقة بالسنة التالية من جانب البلدان التي تكون في مركز يسمح لها بذلك، ومساهمة ثابتة أو مبدئية بالنسبة للسنة الثالثة؛ |
Les gouvernements qui ne sont pas en mesure de faire ces annonces à la première session ordinaire devraient communiquer le montant de leur contribution lorsque les processus budgétaires auront été menés à leur terme, si possible avant le 1er avril. | UN | وعلى الحكومات التي لا تتمكن من إصدار هذه اﻹعلانات في الدورة العادية اﻷولى أن تبلغ عن تبرعاتها فور اكتمال عملياتها الخاصة بالميزانية، في موعد غايته نيسان/أبريل إذا أمكن. |
3. Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général aussitôt qu'ils le pourraient après la Conférence. | UN | ٣ - واستمع المؤتمر الى إعلان عدد من الحكومات تبرعات لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ اﻷمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر. |
En 2013, 18 gouvernements ont augmenté le montant de leur contribution à ONU-Femmes, 12 sont devenus des donateurs pour la première fois, 13 le sont redevenus, ayant déjà contribué en 2011 mais pas en 2012, et 19 se sont engagés à verser des contributions selon un cycle pluriannuel. | UN | وزادت 18 حكومة تبرعاتها في عام 2013، وأصبحت 12 حكومة من الحكومات المانحة للهيئة للمرة الأولى، وعادت 13 حكومة إلى عداد الجهات المانحة بعد أن كانت قد قدمت موارد في عام 2011 ولكن ليس في عام 2012، وقدمت 19 حكومة تعهدات بالتبرع لسنوات عديدة. |
Le Groupe de travail engage donc instamment tous les gouvernements à garder à l'esprit les considérations qui précèdent lorsqu'ils décideront du montant de leur contribution à l'UNRWA pour 2009 et 2010 et, une fois encore : | UN | 21 - يحث الفريق العامل، بقوة، جميع الحكومات على أن تضع نصب أعينها الاعتبارات السابقة عندما تبث في مستوى تبرعاتها إلى الوكالة لعامي 2009 و 2010، ومرة أخرى: |
Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. | UN | 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من البرامج والصناديق، وأحاط علما بأن عدة حكومات، وإن كانت في وضع لا يسمح لها بإعلان تبرعاتها، اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر. |
9. Invite les pays classés dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire supérieur ou à revenu élevé à informer le FNUAP, au plus tard en septembre de l'année précédente, du montant de leur contribution facultative au programme de pays, afin de faciliter le versement d'une somme équivalente; | UN | ٩ - يشجع البلدان المصنفة ضمن الشريحة العليا من الدخل المتوسط وفي فئة الدخل المرتفع على أن تبلغ الصندوق بمساهماتها الاختيارية في البرنامج القطري بحلول أيلول/سبتمبر من السنة السابقة تيسيرا لمضاهاة الأموال؛ |
9. Invite les pays classés dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire supérieur ou à revenu élevé à informer le FNUAP, au plus tard en septembre de l'année précédente, du montant de leur contribution facultative au programme de pays, afin de faciliter le versement d'une somme équivalente; | UN | ٩ - يشجع البلدان المصنفة ضمن الشريحة العليا من الدخل المتوسط وفي فئة الدخل المرتفع على أن تبلغ الصندوق بمساهماتها الاختيارية في البرنامج القطري بحلول أيلول/سبتمبر من السنة السابقة تيسيرا لمضاهاة الأموال؛ |
Le secrétariat d'informer les Parties du montant de leur contribution pour une année donnée avant le 15 octobre de l'année précédente; | UN | (ج) أن تُخطر الأمانة الأطراف بقيمة مساهماتها عن السنة المعنية في موعد لا يتجاوز 15 تشرين الأول/أكتوبر من السنة التي تسبقها؛ |