"montant des contributions non" - Traduction Français en Arabe

    • الاشتراكات غير
        
    • الأنصبة المقررة غير
        
    • الاشتراكات المقررة غير
        
    • المساهمات غير
        
    • قيمة التبرعات غير
        
    • والاشتراكات المقررة غير
        
    • المبالغ غير
        
    • المبلغ غير
        
    • وجود اشتراكات مقررة غير
        
    • لﻷنصبة المقررة غير
        
    • اﻷنصبة غير
        
    Or, à ce jour, le montant des contributions non acquittées au budget ordinaire s'élève à 525 millions de dollars. UN والحال أن مجموع الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية حتى اﻵن يبلغ ٥٢٥ مليون دولار.
    À ce jour, le montant des contributions non acquittées pour les exercices précédents se monte à 3 758 654 dollars. UN وتبلـــغ الاشتراكات غير المدفوعة عن الفترات السابقة حتى الآن 654 758 3 دولاراً.
    Le montant des contributions non acquittées pour les tribunaux internationaux était en baisse par rapport à la fin de 2006. UN وكانت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين أدنى مما كانت عليه في نهاية عام 2006.
    À la même date, le montant des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 410 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 410.3 2 مليون دولار.
    Au 31 mars 2010, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la MINURCAT s'élevait à 28,7 millions de dollars. UN 86 - وفي 31 آذار/مارس 2010، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما مقدراه 28.7 مليون دولار.
    À la fin de septembre, le montant des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix avait atteint le niveau record de 2,5 milliards de dollars. UN وكانت المساهمات غير المسددة لعمليات حفظ السلام قد بلغت مستوى قياسيا إذ تقدر بـ 2.5 بليون دولار في نهاية أيلول/سبتمبر.
    En revanche, le montant des contributions non acquittées au titre du budget ordinaire a diminué de 111 millions de dollars. UN بينما انخفضت الاشتراكات غير المسددة المقررة للميزانية العادية بمبلغ 111 مليون دولار.
    Néanmoins, le montant des contributions non acquittées au titre du budget ordinaire a augmenté pour s'établir à 442 millions de dollars à la fin de 2003. UN غير أن الاشتراكات غير المسددة ازدادت بالفعل لتبلغ جملتها 442 مليون دولار في نهاية العام.
    De plus, l'augmentation du montant des contributions, non réglées au cours des deux années passées, a entravé les activités de base des tribunaux. UN كما أن زيادة مبلغ الاشتراكات غير المسددة خلال السنتين الماضيتين قد أعاقت الأنشطة الأساسية للمحكمتين.
    La situation de trésorerie est légèrement meilleure, mais les contributions mises en recouvrement au titre du budget ordinaire n'ont augmenté que de 5,25 % alors que le montant des contributions non réglées a connu une hausse de 64 %. UN وأضاف أن حالة النقـد الحاضـر أفضل بقليل، إلا أن الاشتراكات المحصلة عن الميزانية العادية لم تزد إلا بنسبة 5.25 في المائة بينما شهد مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة زيادة قدرها 64 في المائة.
    Le graphique ci-après indique la hausse constante du montant des contributions non versées. UN ويبين الرسم البياني التالي الارتفاع المستمر في الاشتراكات غير المسددة.
    Le montant des contributions non réglées a augmenté par rapport à l'année précédente, mais le nombre d'États Membres ayant versé leurs quotes-parts en totalité pour toutes les catégories budgétaires a progressé. UN وعلى الرغم من زيادة مستويات الأنصبة المقررة غير المسددة مقارنة بما كانت عليه قبل سنة، فقد زاد عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها كاملة بالنسبة لجميع فئات الميزانية.
    Le montant des contributions non acquittées s'élevait à 2 milliards 380 millions de dollars au 30 septembre 2003. UN 35 - بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة 380 2 مليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    À ce sujet, la délégation thaïlandaise note avec préoccupation que le montant des contributions non acquittées s'élevait à près de 1,7 milliard de dollars en 2002. UN ووفد تايلند يلاحظ بالتالي، مع القلق، أن الأنصبة المقررة غير المسددة قد بلغت، في عام 2002، 1.7 بليون دولار.
    Au 31 janvier 2003, le montant des contributions non versées au Compte spécial pour la MINUSIL était de 340,1 millions de dollars. UN 69 - وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2003 بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 340.1 مليون دولار.
    Au 30 avril 2009, le montant des contributions non acquittées représentait 17 millions de dollars. UN ففي 30 نيسان/أبريل 2009، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة 17.0 مليون دولار.
    Le montant des contributions non acquittées, même s'il reste important, est descendu à son niveau le plus bas pour la même période, soit 1 milliard 684 millions de dollars contre 2 milliards 106 millions l'année précédente. UN فقد انخفض مقدار الاشتراكات المقررة غير المدفوعة، مع أنها ما زالت كبيرة، إلى أدنى مستوى بلغته في سبع سنين، ومقداره 684 1 مليون دولار، مقابل 106 2 ملايين دولار في سنة 2001.
    Le montant des contributions non acquittées n'a cessé de diminuer au cours de chacune des sept années écoulées, sauf en 2000. UN وسُجِّلت تخفيضات مماثلة في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في كل واحدة من السنين السبع الماضية ما عدا سنة 2000.
    Le déséquilibre entre le montant des contributions non acquittées et celui des contributions mises en recouvrement est donc préoccupant. Il est tout aussi préoccupant que les États-Unis, à eux seuls, soient redevables de 58 % du total. UN ولذلك، فإن الاختلال بين مبلغ المساهمات غير المسددة والمساهمات المقررة يدعو للقلق، شأنه شأن تخلف الولايات المتحدة عن دفع 58 في المائة من مجموع المبلغ المستحق.
    montant des contributions non budgétisées UN هاء - قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية
    Quatre indicateurs principaux sont retenus pour évaluer la situation financière de l'Organisation : le montant des contributions mises en recouvrement, le montant des contributions non acquittées, la situation de trésorerie et le total des sommes que l'Organisation doit aux États Membres. UN ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء.
    Le montant des contributions non acquittées à ce titre est passé de 26 millions de dollars à la fin de 2008 à 37 millions de dollars à la fin de 2009. UN فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    Plus de 1,4 milliard de dollars supplémentaire avait été mis en recouvrement et plus de 2,6 milliards de dollars avaient été encaissés, ce qui a eu pour effet de ramener de plus de 2,8 milliards à moins de 1,8 milliard de dollars le montant des contributions non acquittées. UN ففي مقابل أنصبة مقررة جديدة تزيد على 1.4 بليون دولار في ذلك التاريخ، وردت مساهمات تزيد على 2.6 بليون دولار، مما خفض المبلغ غير المسدد من أكثر من 2.8 بليون دولار إلى أقل من 1.8 بليون دولار.
    d) Décider de maintenir le solde inutilisé des crédits ouverts dans le Compte spécial de la MONUIK, compte tenu du montant des contributions non réglées; UN )د( اتخاذ قرار بالاحتفاظ برصيد الاعتمادات غير الملتزم به في الحساب الخاص ببعثة المراقبة في ضوء وجود اشتراكات مقررة غير مسددة؛
    En valeur absolue, le montant des contributions non recouvrées est très préoccupant. UN ٧ - والمبلغ المطلق لﻷنصبة المقررة غير المحصلة يدعو إلى القلق.
    Le montant des contributions non acquittées, qui reste très élevé, nuit à la stabilité financière de l’Organisation et la prive de liquidités. UN واستمرار المستويات المرتفعة من اﻷنصبة غير المسددة يقوض الاستقرار المالي والسيولة المالية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus